中英惯用例句:
  • 技巧完美但是演奏沉闷的奏鸣曲;沉闷的冒险故事;谨慎、冷漠的傀儡……一个模子倒来的、沉闷无趣的势利——c·j·罗诺。
    a technically perfect but arid performance of the sonata;l a desiccate romance; a prissy and emotionless creature...settles into a mold of desiccated snobbery-C.J.Rolo.
  • 入其室,不闻忠犬唁唁之声。不见司阍势利之色,其门,亦不看见不干净之石狮子,惟如憺漪子所云:“譬如周,程,张,朱辈拱揖列席于虑羲氏之门,忽有曼倩子瞻,不衫不履,排闼而入,相与抵掌谐谑,门外汉或啧啧惊怪,而诸君子必相视莫逆也。”
    When one enters the door, he does not hear the barking of faithful dogs and he does not see the face of snobbish butlers and gatekeepers, and when he leaves, he doesn't see a pair of "unchaste stone lions" outside its gate. The situation is perfectly described by a writer of the seventeenth century: "It is as if Chou, Ch'eng, Chang and Chu are sitting together and bowing to each other in the Hall of Fuhsi, and suddenly there come Su Tungp'o and Tungfang Su who break into the room half naked and without shoes, and they begin to clap their hands and joke with one another. The onlookers will probably stare in amazement, but these gentlemen look at each other in silent understanding.
  • 也许你有社交方面的缺点,诸如势利、饶舌、语粗俗等,使你的新相识退避三舍。
    Maybe you have social faults such as snobbishness, talkativeness, and using slang, etc. which drive away new acquaintances.
  • 一天深夜,我丈夫在电视机前打盹,我正忙着收发电子邮件,这时,一条新到的信息现在屏幕上。
    Late one evening, as my husband snoozed in front of the television and I was catching up on my e-mail, an "instant message" appeared on the screen.
  • 他躺在那里,打着鼾并发哨声。
    He lay there, snoring and whistling.
  • 使劲向外呼气以擤鼻涕,并弄了声。
    make a snorting sound by exhaling hard.
  • 汽车扭在村上,他被猛地摔了来。
    As the car hit the tree he was snot out.
  • 一只兔子突然窜了来,又消失在灌木丛的另一头。
    A rabbit snot out and disappeared into the other side of the bush.
  • 狗从大门口蹿去,当我们发觉时,它已经穿过半块田地了。
    The dog snot out of the gate and was half way across the field before we know it.
  • 豚鼻鱼,帆鳍鱼一种鲷属的海生鱼,有扁平的身体,鼻突,颜色鲜红
    Any of several marine fishes of the genus Antigonia, having a deep, flattened body, a projecting snout, and bright red coloring.
  • 鼻口部某些动物(比如狗)的头部向前突的部分,包括嘴、鼻和下巴;(动物的)口鼻部
    The forward, projecting part of the head of certain animals, such as dogs, including the mouth, nose, and jaws; the snout.
  • 我无从知道雪球是否明了阳光为使它从悲伤中恢复过来而悄悄付了爱的劳动。
    I don' t know if Snowball ever realized the quiet labor of love and healing Sunshine had done for her.
  • 在1947年严峻的冬天,农民们不得不挖开大雪堆把他们的家畜救来。
    In the severe winter of 1947, farmers had to dig their livestock out of huge snowdrifts.
  • 雪花莲刚刚开始长地面。
    The snowdrops are just beginning to come up.
  • 他们发暴风雪即将到来的警告。
    They warned of an approaching snowstorm.
  • 她冲屋子走进了狂卷着的暴风雪中。
    She rushed out of the house into a whirling snowstorm.
  • 那两个勇敢的姑娘从暴风雪中救了一群羊。
    Those two brave girls have rescued out a group of sheep from the snowstorm.
  • 在雪天的早晨她也尽量不坐租车,而是兜里揣上几个煮鸡蛋暖着手就上路了。
    On snowy mornings, she eschewed taxis and stuffed hot hardboiled eggs in her pockets to keep her hands warm.
  • 山丘上的阴影描绘树木与水仙的轮廓捕捉微风与冬日的冷洌以色彩呈现在雪白的画布上
    Shadows on the hills,Sketch the trees and the daffodils,Catch the breeze and the winter chills ,In colors on the snowy linen land.
  • 加拿大生的美国麻省体育教师詹姆斯·奈史密斯经过一番深思熟虑于1891年创立了篮球运动,为人们提供了一种冬季户外活动无法进行时的室内体育活动。
    Basketball was deliberately created in 1891 by a physical education teacher in Massachusetts, Canadian born James Nesmith, to provide an indoor sports activity during the snowy winter months when outdoor out door playing fields could not be used.
  • 当他与奥斯卡奖擦肩而过时,全世界都发了嘘声。
    When he was snubbed by the Oscars,there was a collective gasp heard around the world.
  • 几年前,一家玩具厂制造了一种叫作“超级酒鬼”的水枪,其射的水柱力量之强可达50英尺。
    Some years ago a toy company manufactured a wa-ter gun called the Super Soaker which shoots a power-ful stream of water for 50 feet.
  • 他把透湿的衬衣里的水拧了来。
    He wrung water from the soaking-wet shirt.
  • 他扭了泡湿的衬衫里的水。
    He wrung the water from the soaking - wet shirt.
  • 这时会放一种棕色的气体。
    Then a brown vapour is given off.
  • 你呼吸来的水蒸气在冷玻璃上变成了水。
    The warm water vapour in your breath has become water on the cold glass.
  • 她列了我们要购买的东西--糖、 茶叶、 肥皂等.
    She enumerated the items we had to buy sugar, tea, soap, etc.
  • "许多不同的公司售肥皂,轮胎等等。"
    "Many different companies sell soap, tires, and so on."
  • 他总是含糊至极,写的东西可谓“模棱两可”。
    He is vague as may be; writing in what is called the "soaped-pig" fashion.
  • 数年来,监狱是苏比进进的地方。
    Soapy's been in and out of prison for years.
  • 此次危险事件中,里根所表现的风度和机智大大提高了他的威望。
    His grace and wit during the dangerous incident caused his popularity to soar.
  • 怎么,你方价格又上涨了,几乎比去年高25%。
    Why, your price have soar up again, it's almost 25% higher than that of last year.