中英惯用例句:
  • 伟人很少是兀的山峰;它们是众山中的最高峰。(希金森)
    Great men are rarely isolated mountain-peaks; they are summits of ranges. ( T. W. Higginson)
  • 当问到他的时候,汤姆然发出了一阵大笑。
    When asked, Tom shot out a sudden peal of laughtr.
  • 对珍珠港的袭激励了全国人民。
    The attack on Pearl Harbor aroused the whole country.
  • 在我上路走了几个小时以后,道路然变得不能骑车行进了,铺砌的路面变成了泥土路,接着是多卵石的沙砾路面,然后在一片很陡的斜坡上道路变成了大堆尖棱、破碎的石块。
    Some hours into the journey, the road suddenly became unrideable, the pavement giving way to dirt, then pebbly gravel and then, on a very steep pitch, to a mass of sharp, broken boulders.
  • 柄鳍目鱼的属于、有关或是柄鳍目硬骨海鱼的,以从臂状起延伸而成的腹鳍为特征且其背鳍骨可作捕杀猎物的诱饵之用
    Of, relating to, or being the marine teleost fishes of the order Pediculati, characterized by pectoral fins extending from an armlike process and a dorsal fin ray that serves as a lure for prey.
  • 对于在教学工作中作出出贡献的教师,应该给以表扬和奖励。
    Teachers who make outstanding contributions in pedagogy should be commended and rewarded.
  • 可穿透的墙;可破的防御工事。
    a penetrable wall; penetrable defenses.
  • 破的防御;可洞穿的墙
    Penetrable defenses; a penetrable wall.
  • 其任务是入苏联在中欧的严密的防空体系,对重要目标和防空系统(雷达、指挥中心和导弹发射架)实施攻击。
    The mission it was designed for was to penetrate thick Soviet air defenses in Central Europe and attack key targets and air defense systems (radars,command centers,and missile launchers).
  • 在深度和强度上对敌人防御的破。
    a penetration of an enemy's defense in depth and strength.
  • 总部机关还相继组织了联合战役通讯指挥研练、登陆和山地作战训练以及联合防战法研讨,并探索了网电一体战的特点和作战样式。
    In addition, the general headquarters/departments organized successive studies and exercises of communications and command at the joint operational level, training of landing and mountain operations, and research on methods of joint penetration operations, and explored the features and patterns of integrated network and electronic warfare.
  • 在上述情况下,我们决定的第一个方针,是由兴国经万安破富田一点,然后由西而东,向敌之后方联络线上横扫过去,让敌主力深入赣南根据地置于无用之地,定此为作战之第一阶段。
    In this situation the plan we first decided on was to move from Hsingkuo by way of Wanan, make a breakthrough at Futien, and then sweep from west to east across the enemy's rear communication lines, thus letting the enemy's main forces make a deep but useless penetration into our base area in southern Kiangsi; this was to be the first phase of our operation.
  • 后来有一天,“南瓜头”然从栖木上一头栽到了鸟笼子的底儿上。
    Then one day, Punkinhead suddenly plunged headlong from his perch to the bottom of the cage.
  • “唉,你看,他没料到唐太斯会这样然地回来。他正以为他已经在海上死了,或碰巧移情别恋了!
    "Why, you see, he did not expect to see Dantès return so suddenly--he thought he was dead, perhaps; or perchance faithless!
  • 污染严重,10个测点均为劣ⅴ类水质。其中草海污染更为出,外海处于中度富营养状态,高锰酸盐指数基本可达ⅲ类水质要求。
    The pollution is serious, with the ten monitoring points all worse than Grade V. The pollution in Caohao is rather outstanding and the outer lakes are at medium level of eutrophication, with the potassium permanganate basically attaining the requirements of Grade III.
  • 钟楼的坚墙厚垣,垂直开凿着一道螺旋形楼梯,只要顺着这阴暗的楼梯拾级而上,经过漫长摸索之后,然终于来到两个高平台当中的一个,只见阳光灿烂,清风习习,一片向四面八方同时舒展开去的如画美景尽收眼底。
    That was, in fact,--when, after having long groped one's way up the dark spiral which perpendicularly pierces the thick wall of the belfries, one emerged, at last abruptly, upon one of the lofty platforms inundated with light and air,--that was, in fact, a fine picture which spread out, on all sides at once, before the eye;
  • 主要是,国内有效需求不足和供给结构不适应市场需求的变化;农民和部分城镇居民收入增长缓慢;失业人员增多,有些群众的生活还很困难;收入分配关系尚未理顺;国有企业改革任务还相当繁重;市场经济秩序有待继续整顿和规范;重大安全生产事故时有发生;有些地方社会治安状况不好;部分地区生态环境恶化;一些政府工作人员脱离群众,形式主义、官僚主义作风和弄虚作假、奢侈浪费行为相当严重,有些腐败现象仍然出。
    They are, in the main, as follows: insufficient domestic effective demand and inability of the supply structure to respond to changes in market demand, slow growth in the income of farmers and some urban residents, rise in the unemployed and serious difficulties in some people's livelihood, continued inequities in the distribution of income, arduous tasks remaining in the reform of state-owned enterprises, the need to continue to rectify and standardize the order of the market economy, sporadic occurrence of major industrial accidents, poor public security in some places, degradation of the ecological environment in some areas, continued isolation from the people and perpetration of formalism, bureaucracy, falsification, extravagance and waste among some government officials, and certain types of corruption remaining conspicuous.
  • 帝国从现在的波斯湾延伸到土耳其。它在建立不到200年的光景然瓦解。
    The empire stretched from the present-day Persian Gulf into Turkey before it abruptly collapsed less than 200 years later.
  • 约翰然离去,有些生气的样子。
    John suddenly left, in something of a pet.
  • 花柱头、花瓣或叶子表面上细小的隆起物
    A minute projection on the surface of a stigma, petal, or leaf.
  • 距骨或距状起距骨或距状起,如花瓣根部和鸟的翅膀或腿部
    A spur or spurlike projection, such as one found on the base of a petal or on the wing or leg of a bird.
  • 比塞大尼斯北部一城市,位于尼斯市西北地中海岸。由腓尼基人建立,现在是主要港口和海军基地。人口62,856
    A city of northern Tunisia on the Mediterranean Sea northwest of Tunis. It was founded by the Phoenicians and is today a major port and naval base. Population,62, 856.
  • 突然,电话铃响了。
    Suddenly, he heard the phone.
  • 留声机的唱针然跳离了唱片
    The phonograph needle jumped.
  • 尼斯的第二大城市;位于尼斯东部一个磷酸盐区附近。
    the second largest city in Tunisia; located in eastern Tunisia near a phosphate region.
  • 每年颁给化学、物理学、生理学和医学、文学、经济学或者和平方面出贡献的奖金。
    an annual award for outstanding contributions to chemistry or physics or physiology and medicine or literature or economics or peace.
  • 突伸到海中的码头。
    A pier running out into the sea.
  • 工人们正在修建一个伸到海中的码头。
    The workers were building a pier running out into the sea.
  • 这个团破了敌军防线。
    The regiment pierced through the enemy's lines.
  • 刺用或好象用窄而尖的出物刺
    To pierce with or as if with a thin, pointed, projecting part.
  • 然,刺耳的尖叫声打破了寂静。
    All of a sudden a piercing scream broke the silence.
  • 一种两侧具有出物的长的锋利的双刃矛状物;和世纪使用。
    a pike with a long tapering double-edged blade with lateral projections; 16th and 17th centuries.