中英惯用例句:
  • 当我不得不开时,这个孩子情绪异常激动,忍不住哭了起来。
    The boy got very emotional when I had to leave, and started to cry.
  • 这两项课程特别着重语文及传意技巧,以及资讯科技应用,在一九九九至二零零零年度合共提供4160个训练名额,为中三及中五校生提供多一个进修途径。
    Both courses place special emphases on language and communication, and IT application. The two courses together provide 4 160 training places in 1999-2000 and offer Secondary 3 and 5 school leavers with an alternative route of further education.
  • 而脱实际和脱群众的结果,必然发展主观主义,即教条主义和经验主义的错误,这种错误在我们党内也不是比前几年减少而是比前几年增加了。
    As a consequence, errors of subjectivism, that is, errors of dogmatism and empiricism, have been made, which have increased rather than decreased in our Party over the last few years.
  • i2o接口也将推动在故障隔和管理方面的进步。
    The I2O interface also will enable advances in fault isolation and management.
  • 当他醒来时,阳光在窗帘中闪耀,他迷人的金发女郎已经去。
    When he wake , daylight is shining in between the curtain , and his fair hair enchantress is go.
  • 当他醒来时,阳光在窗帘中闪耀,他迷人的金发女郎已经去。
    When he wake, daylight is shining in between the curtain, and his fair-hair enchantress is gone.
  • 当他醒来时,阳光在窗帘中闪耀,他迷人的金发女郎已经
    When he waked, daylight was shining in between the curtain, and his fair - hair enchantress was gone.
  • 皇家围场用铁丝网隔,并有人把守。
    The Royal enclose was wired off and guarded.
  • 群或没有执照的狗而建造的公众的围栏。
    a public enclosure for stray or unlicensed dogs.
  • 现在,只要再过几年,我们距揭开人类基因组(由10万个基因构成,这些基因在人类dna中由30亿个化学对编码),这是人类有史以来最重要的突破之一。
    Now we're just a few years away from one of the most important breakthroughs of all time: deciphering the human genome,the 100,000 genes encoded by 3 billion chemical pairs in our DNA.
  • 那里,远了过往司机的视野,避开了纷扰的文明世界,高耸的丁香花丛开满了硕大的圆锥形的串串花束,几乎把花茎压成了两折。
    There, far from view of passing motorists and hidden from encroaching civilization, were the towering lilacs bushes, so laden with the huge, cone-shaped flower clusters that they almost bent double.
  • 第四十一条 在煤矿井下作业中,出现危及职工生命安全并无法排除的紧急情况时,作业现场负责人或者安全管理人员应当立即组织职工撤危险现场,并及时报告有关方面负责人。
    Article 41 When an irresistible emergency occurs which may endanger the lives and safety of the miners who are working underground in coal mines, the person in charge on the spot or other persons in charge of safety shall immediately help the miners to leave the dangerous site and report the matter to the leading members concerned without delay.
  • 我踩下合器,汽车便朝前开了。
    I engaged the clutch and the car moved forwards.
  • 你必须使合器啮合。
    You must engage the clutch.
  • 我们学校足足有六公里远。
    It's a good six kilometres away from our university.
  • "他们刚刚来得及游险境,快艇又转了一圈。"
    They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle.
  • 玛丽万分气恼地发现他家出走了。
    Mary is enrage to find that he have leave home.
  • 他引诱这个女孩家出走。
    He enticed the girl away from home.
  • 汤姆诱使他的几个朋友擅职守。
    Tom enticed some of his friends away from their work.
  • 他企图怂恿那个孩子家出走。
    He tried to entice the child away from its home.
  • 囚犯企图把监狱看守人诱岗位。
    The prisoner tried to entice the guard from his duty.
  • 大城市的种种诱惑吸引了她家出走。
    The enticement of the big city lure her away from her home.
  • 他把那小女孩诱惑得开了家.
    He enticed the young girl away from home.
  • 股份有限公司是一种与所有者脱的、独立的法律实体。
    A corporation is a separate and legal entity apart from its owners.
  • 他询问我的姓名,我就告诉了他。然后我就开了,他站在柜台旁,是那么高兴,我真有点羡慕他。
    He asked my name and I gave it to him. Then I left him standing by the counter so happy that I almost envied him.
  • 然后我就开了,他站在柜台旁,是那么高兴,我真有点羡慕他。
    Then I left him standing by the counter so happy that I almost envied him.
  •  (三)气象探测环境,是指为避开各种干扰保证气象探测设施准确获得气象探测信息所必需的最小距构成的环境空间。
    Environs for meteorological observation mean the minimum surrounding space away from any interference, a space that is essential for ensured acquisition of accurate meteorological observation information by means of observation facilities.
  • 科学家们已分出引起这种流行病的病毒。
    Scientists have isolated the virus causing the epidemic.
  • 骨端与和它相接的长骨分
    separation of an epiphysis from the long bone to which it is normally attached without fracture of the bone.
  • 我们的房子村中两家酒馆距相等.
    Our house is equidistant from the two pubs in the village.
  • 开罗和奥斯陆与罗马的距大致相等。
    Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
  • 埃里克把他们俩拆散,在他们的婚诉讼中他受到传讯。
    Eric split them up, and is cited in the divorce proceedings.