将Chinese English Sentence:
| - 将适用cietac的程序规则。
The CIETAC procedural rules will apply. - 将指定考试日期
Will appoint a date for the examination. - 如果达成协议,我们将指定你为我方的代理。
If we come to terms, we'll appoint you as our agent. - 将重量平均分配平均分布重量,如门上的
To apportion(weight) evenly, as over a door. - 同时将宣布2008年奥运会申办评估委员会正式成立。
Meanwhile, an appraisal committee will be set up. - 薪水的增加将很可观.
The increase in salary will be appreciable. - 艺术欣赏将会丰富你的生活
An appreciation of art will enrich your life. - 我们要想一想买新房子的事了,时机即将来临。
The time is approaching when we must think about buying a new house. - 你将会发现校长十分平易近人。
You'll find the headmaster a very approachable person. - 你将会发现董事十分平易近人。
You'll find the director a very approachable person. - 不允许任何人将公共福利据为私有。
Let no man appropriate a common benefit. - oracle9iaswireless内核将检测设备并正确地提交应用程序,同时充分利用单个设备的特性。
The Oracle9iAS Wireless core will detect the device and render the application appropriately, at the same time taking advantage of individual device's features. - 为保证这类项目的顺利执行,国家将适当增加相应配套资金比例,对地方财政确有困难的可以全额配套。
In order to guarantee the smooth carrying out of these projects, the state will increase the proportion of corresponding supportive funds appropriately, or provide full-amount supportive funds if the local budget is tight. - 中国政府依据《中华人民共和国国防法》,保障国防事业的必要经费,将国防费全部纳入国家财政预算安排,对国防费实行财政拨款制度,并按《中华人民共和国预算法》实施管理。
Pursuant to the National Defense Law of the PRC, the entire defense expenditure comes from the state financial budget. In order to meet the defense needs, the Chinese government exercises a system of financial appropriation of defense funds, and implements administration in accordance with the Budget Law of the PRC. - 如果贵公司的费率能得到敝公司的认可,我们将与贵公司签定一项合同。
If you rates meet with our approval, we will sign a contract with your company. - 财务报表将要做的工作所需的各种花费的财务报表,例如建筑计划和汽车修理
A statement of the approximate cost of work to be done, such as a building project or car repairs. - 将近...的时候;大约在...
At a time near to; at approximately - 交易按金将约为期货合约价值的10%。
The margin requirements will be approximately 10% of the contract value. - 他将于四月三日来看你。
He will come to see you on the third of April. - 将发票日期倒填到4月1日
Backdate your invoice to April 1st - 玛丽将果酱和巧克力弄了围裙。
Mary had daubed jam and chocolate allover her apron. - 它的对象与目标扩大了,也在国家建设中扮演新角色,新闻及艺术部长杨荣文准将为今年的运动主持开幕时的演讲,可说已经为这演化作一总结。
The campaign has expanded its target group and its goals and has also assumed a new role in nation building. The transformation is now complete, as aptly summarised and articulated by Minister for Information and the Arts BG George Yeo during the launch this year. - 中国政府将继续坚持“以养殖为主,养殖、捕捞、加工并举”的方针,积极扩大内陆淡水养殖面积,进一步开发利用浅海滩涂,发展远洋捕捞。
The Chinese government will persist in the principle of "simultaneously developing aquaculture, fishing and processing, with emphasis on aquaculture," seek to expand the area for inland freshwater aquaculture, further utilize shallow offshore waters and beaches and develop deep-sea fishing. - 第十条 县级以上地方人民政府根据国家对水域利用的统一安排,可以将规划用于养殖业的全民所有的水面、滩涂,确定给全民所有制单位和集体所有制单位从事养殖生产,核发养殖使用证,确认使用权。
Article 10 In conformity with the overall arrangement made by the state for utilization of water areas, people's governments at and above the county level may assign state-owned water surfaces and tidal flats that have been designated for aquaculture to units under ownership by the whole people and units under collective ownership to develop aquaculture, and after examining their qualifications grant those units aquaculture licences to confirm their rights to the use of such water surfaces and tidal flats. - 中国政府将采取一系列政策措施,促进粮食贸工农一体化经营,逐步建立以粮食为基础的高效农业体系,基本途径是,实行种植业和养殖业的复合发展,积极发展以种养业为原料的加工业和运销业,使粮食的生产、转化、加工和流通等环节紧密联结,多层次转化增值,提高粮食生产比较效益和农民收入,保证粮食生产的持续稳定发展。
The Chinese government will adopt a series of policy-related measures to promote the operation of grain by the integration of trade, industry and agriculture, and gradually set up a high-efficiency agricultural system with grain as the base. The basic method will be to realize co-development of crop cultivation, animal husbandry and aquaculture while actively developing transportation and marketing and the processing industry with raw materials derived from crop cultivation, animal husbandry and aquaculture so as to tightly link grain production with transfer, processing and circulation, add value by manifold ways, increase the comparative benets of grain production and the income of the farmers, and ensure the sustained, stable development of grain production. - 该中心设有机铁机场站,将成为机场的陆路交通枢纽。
Incorporating the AR Airport Station, it will act as an integrated transport hub for all surface transport. - 所有直接的(终止于一个非stp)ss7链路必须将其"far-endstp"设置为"nostp"。
All direct (terminating to a non-STP) SS7 links must have their 褾ar-End STP?set to 襈OSTP. - 中区填海计划第i期将为香港的商业中心区提供发展机会,并辟拓土地兴建机铁港岛总站。
Phase I of the Central Reclamation will provide opportunities for the development of Hong Kong's central business district, plus a site for the AR's terminus on Hong Kong Island. - 我们将坚决支持阿拉伯人民。
We'll firmly stand by the Arab peoples. - 经过谈判,恐怖分子被告知将派飞机把他们和人质送往一个阿拉伯国家。
After some negotiations, the terrorists were told they would be flown with their hostages to an Arab country. - 基于丝绸之路带来的灵感,我们的火炬接力将开创新局面,从奥林匹亚山,途经人类古老的文明发源地---希腊、罗马、埃及、拜占庭、美索不达尼亚、波斯、阿拉伯、印度和中国。
With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese. - 软糖,胶糖将阿拉伯树胶中提出的胶或明胶加糖、颜色和香味制成的小糖果,其上覆以粗砂糖粒
A small candy made of sweetened, colored, and flavored gum arabic or gelatin and coated with coarse granulated sugar.
|
|
|