容中英惯用例句:
| - 我们红色地方武装的扩大,更是刻不容缓。
This makes it all the more urgent to enlarge our local Red forces. - 这种严重罪行今日是不能容忍的.
Such enormities would not be tolerated today. - 由于有了铁路、轮船、汽车和飞机,旅行变得更容易、更快捷、更便宜,而能拿出时间和金钱来旅行的人也大大地增加了。
Railroads, ships, buses, and airplanes have made travel easier, faster, and cheaper, and the number of people who can spare the time and the money to take trips has grown enormously. - 到了现代,无论是内容还是形式都有了丰富和发展。
Now it has been enriched and developed in terms of its contents and forms. - 藏族壁画艺术不断充实,增加了表现藏族发展史和藏族人民新生活的内容。
The mural art of the Tibetans is continuously enriched with contents depicting the development history of the Tibetan ethnic group and the new lives of the Tibetan people. - 这时是军事原则的新发展阶段,内容大大丰富起来,形式也有了许多改变,主要地是超越了从前的朴素性,然而基本的原则,仍然是那个十六字诀。
This marked a new stage in the development of our military principles, which were greatly enriched in content and underwent many changes in form, mainly in the sense that although they basically remained the same as in the sixteen-character formula, they transcended their originally simple nature. - 我们要在科学技术上赶超世界先进水平,不但要提高高等教育的质量,而且首先要提高中小学教育的质量,按照中小学生所能接受的程度,用先进的科学知识来充实中小学的教育内容。
If we are to catch up with and surpass the advanced countries in science and technology, we must improve not only the quality of our higher education but, first of all, that of our primary and secondary education. In other words, the primary and secondary school courses should be enriched with advanced scientific knowledge, presented in ways the pupils at these levels can understand. - 自一九九八年四月一日起,再培训局容许培训机构弹性录取30岁以下,但有求职困难的人士。
Since April 1, 1998, the board has allowed some flexibility for training bodies to enrol retrainees who are under 30 years of age but have encountered difficulties in securing employment. - 每次规范被修改的时候,所有的操作入口站点(operatorsite)都相继地被要求支持1.0版api(generic的值为1.0)和当前版本的api(使用generic的最新的值来标识),并且如果有历史版本的话,应当至少支持一个先前的api版本(使用generic属性标识)。兼容的注册中心也要求至少支持1.0版本的api。
Each time this specification is modified, an ensuing requirement is placed on all Operator Sites to support generic 1, the current generic and at least the previous generic, if any. Compatible registries are encouraged to support at a minimum the generic 1 version of the UDDI API. - 《纽约时报》的评论家认为,这部影片主题轻松,内容丰富,情节引人。
The critics in New York Times said it was rather light and colorful and entertaining. - 这个故事的确很有趣,可对主人翁的描写不够真实,叫人容易找出漏洞。
This story is certainly entertaining, but one can easily drive a coach and four through the description of the hero. - "科幻小说不能简单地看成是供消遣的,而实际上它给读者展示更深刻的内容。"
"A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more." - 广大农村妇女积极参加以创建“五好文明家庭”和文明村镇、文明社区为主要内容的精神文明建设工作,她们带头学用科技,开展家庭读书活动;带头倡扬尊老爱幼、男女平等、夫妻和睦、勤俭持家、邻里团结的家庭美德,推动文明家风的建设;
The broad mass of women have enthusiastically taken part in the construction of spiritual civilization focusing on setting up "Five-good family" and civilized villages and townships. They take lead in using science and technology, inspiring book-reading at home, advocate the family virtues of respecting the old and loving the young, the equality between men and women, harmony between the husband and wife, managing the house thriftily and accord among neighbors, hence promoting the construction of well-mannered mood in the family. - 该轮船公司的船票容许持票人在伦敦和巴黎滞留。
Tickets of the Navigation Co. entitle the holder to break the journey at London and Paris. - 以雾包围以或仿佛以雾气覆盖或包容
To cover or envelop with or as if with fog. - 另外在这种时候,被嫉妒者的情绪最溢于言表,因此最容易遭受打击。
And besides, at such times the spirits of the person envied, do come forth most into the outward parts, and so meet the blow. - 波特:那些人有红眼病,乔治,都是容易受骗的人。
Potter: The envious ones say that,George,the suckers. - 我不得不改变计划,回到兴国西部之高兴圩,此时仅剩此一个圩场及其附近地区几十个方里容许我军集中。
We had to change our plan and fall back to Kaohsinghsu in the western part of Hsingkuo County, which, together with its environs of less than a hundred square li, was then the only place for our troops to concentrate in. - 嗜伊红细胞容易被曙红或其它酸性染料染色的微生物、细胞或组织成分
A microorganism, cell, or histological element easily stained by eosin or other acid dyes. - 中国在多种产品方面已确立市场领导地位,要使这种优势严重受损殊不容易,特别是因有国际贸易壁垒存在,要把中国的出口订单转往其他亚洲经济体系会有一定限制。
China has established market leadership in a variety of products. It is difficult to see this dominant position being significantly eroded particularly with the existence of international trade barriers which limit the extent of the possible shift of export orders from China to other Asian economies. - 他宽容小错。
He is tolerant of small errors. - 在较低温度下熔化并且轻于周围物质的矿物容易上升,熔穿仰冲板块,像海底火山一样发生喷发。
Minerals that melt at lower temperatures and are lighter than the surrounding material tend to rise, melting their way up through the overriding plate to erupt as volcanoes on the ocean floor. - 圣饼盒装圣餐用的饼干的容器
A container in which wafers for the Eucharist are kept. - 圣餐盒带给病人的装圣餐的容器
A container in which the Eucharist is carried to the sick. - 碗状的喝酒的容器;尤其是用于圣餐。
a bowl-shaped drinking vessel; especially the Eucharistic cup. - (化学)在正常的温度和压力下容易蒸发的。
(chemistry) evaporating readily at normal temperatures and pressures. - 作为一个已经不需要为说一口纯正英语而刻意花工夫的美国人,布什总统似乎总能"语惊四座"。昨天,当他把萨达姆·侯赛因形容成一个诡计多端、奸诈狡猾的独裁者时,又一次产生了这样的效果。
FOR a man untroubled by the need for linguistic purity, President Bush surpassed even himself yesterday as he sought to portray President Saddam Hussein as a scheming and evasive dictator. - 他甚至于纵容孩子。
He even indulged his children. - 珍妮特的丈夫多数晚上都喝得酩酊大醉——我不知道她为什么会容忍。
Janet's husband gets drunk most evenings—I don't know why she stands for it. - 整风经验证明:认识自己不是一件容易的事,人们常常是夸大自己好的一面,对于自己的弱点总是原谅的,还往往把弱点看成优点。
Our experience in the rectification movement has shown that knowing oneself is no easy matter, for people are prone to exaggerate their strong points and forgive their weaknesses, even taking their weaknesses for strong points. - 这次考试比较容易。
The exam was relatively easy. - 他的母亲仔细观察他的面容想查明他是否说真话。
His mother scanned his face to see if he was telling the truth.
|
|
|