中英慣用例句:
  • “如果不是因為罪犯…指揮官的消沉怠倦的行為…法西的榮譽或許能得到輓救”(約翰·婁斯羅普·莫特利)
    But for the criminal... languor which characterized that commander's movements... the honor of France might still have been saved?John Lothrop Motley).
  • 然而,也還是在維也納,內爾和斯特勞斯,卻作為樂隊指揮和作麯者而發跡起傢。
    However, it was also in Vienna that Lanner and Strauss made their fortunes as bandleaders and composers.
  • 後來施特勞斯與納决裂,組成了自己的樂隊,到20幾歲時已在最大的幾個露天花園演奏了。
    Strauss split with Lanner, formed his own group, and by his middle twenties was playing in the largest outdoor gardens.
  • 傑剋遜美國密西根州中南部城市,位於興市以南的格德河邊。是一個工業、商業中心。人口37,446
    A city of south-central Michigan on the Grand River south of Lansing. It is an industrial and commercial center. Population,37, 446.
  • 大瀑布城美國密歇根州中西部城市,位於辛西北偏西方向的格德河畔。建於一個渥太華村莊的原址上,從19世紀中葉起成為傢具製造中心。人口189,126
    A city of west-central Michigan on the Grand River west-northwest of Lansing. Built on the site of an Ottawa village, it has been a furniture-manufacturing center since the mid-1800's. Population,189, 126.
  • 拉普人居住在拉普的一大批具有遊牧傳統的人
    A member of a people of nomadic herding tradition inhabiting Lapland.
  • 從北到南,從拉普到奧斯陸和卑爾根,挪威人用時間嚮我們證明了:人類作為自然大家庭中最高級但也是最脆弱的一分子,能夠與其他成員融洽地生活在一起。
    From north to south, from Lapland to Oslo and Bergen, Norwegian people has convinced us, with time, that human beings, as the most advanced yet most vulnerable in the grand family of nature, can live in harmony with all its other members.
  • 布魯塞爾比利時首都和最大城市,位於比利時中部。官方使用雙語製(法德斯語和法語)。1830年成為比利時的首都。人口2,395,000
    The capital and largest city of Belgium, in the central part of the country. Officially bilingual(Flemish and French), it became capital of Belgium in1830. Metropolitan area population, 2,395,000.
  • 自從我們上次去蘇格,有五年了。
    Well, let's see. It's been about five years, since we went to Scotland lat.
  • 剋最近經常與露西往來。
    Frank has taken up with Lucy lately.
  • 白俄羅斯,白俄羅斯波以東的歐洲東部地區,位於立陶宛和拉脫維亞以南,烏剋以北。長久以來一直為波和俄國所爭奪
    A region of eastern Europe east of Poland, south of Lithuania and Latvia, and north of the Ukraine. It was long disputed between Poland and Russia.
  • 他從哪裏來的?;哪裏來的盛宴?;從歌謠盛行、未有法律的社會中得來的短劇——德西·菲格森。
    whence did he come?; whence comes this splendid feast?; sketches the lawless society whence the ballads sprang-DeLancey Ferguson.
  • 此舉其實是紐約城市大學社會心理學家斯坦利·米爾格姆、裏奧納德·別剋曼和勞倫斯·伯剋維茲所進行的實驗的一部分,旨在發現此項行為會對路人産生怎樣的影響。
    He did so as part of an experiment by City University of New York social psychologists Stanley Milgram, Leonard Bickman and Lawrence Berkowitz that was designed to find out what effect this action would have on passersby.
  • 地中海和亞洲地區的花,花淡玫瑰色、呈鬆弛的穗狀。
    orchid of Mediterranean and Asia having a lax spike of bright rose-pink flowers.
  • plectorrhiza屬的任何一種花,有纏結的根,莖鐵絲狀,花小、緑色、有香味,總狀花序疏鬆。
    an orchid of the genus Plectorrhiza having tangled roots and long wiry stems bearing lax racemes of small fragrant green flowers.
  • 由於英格隊以3比0領先, 最後的結果可能是英格隊獲勝[英格隊可能成為優勝者].
    With England leading 3-0, the probable result is an England victory/England are the probable winners.
  • 勃利特屬的任何一種花,具有假的鱗莖,筆直、無葉的總狀花序,大的,紫色或粉紅色的花。
    any of various orchids of the genus Bletia having pseudo-bulbs and erect leafless racemes of large purple or pink flowers.
  • 一種多葉的,具有芳香的黃色花的日光
    asphodel with leafy stem and fragrant yellow flowers.
  • 但她已轉身離去,跌跌撞撞、匆匆忙忙地跑上樓梯,撲嚮那音樂和那個已忘記過去但無論在過去還是現在、無論是失憶前還是失憶後都把自己視為惟一的男人。她一邊嚮上跑,一邊哭泣着,大聲喊着:"弗剋,弗剋,弗剋!
    But she was gone, leaping, stumbling, hurrying, flying up the stairs toward the music and him who had forgotten, but who had known her for his in each of his two existences, and as she climbed up she sobbed, cried and sang:" Frank! Frank! Frank!"
  • 那麽您今天是要去亞特大了。
    So you are leaving for Atlanta.
  • 認為阿裏是穆罕默德的合法繼承人,反對原來的三個哈裏發的一支伊斯教中的成員。
    a member of the branch of Islam that regards Ali as the legitimate successor to Mohammed and rejects the first three caliphs.
  • 蝦脊屬任何一種豔麗的花,花白色、黃色或玫瑰色,葉寬,縱嚮摺叠。
    any of various showy orchids of the genus Calanthe having white or yellow or rose-colored flowers and broad leaves folded lengthwise.
  • 展開部分,就章法而言,稍嫌長了些,空洞了些,除此之外倒也簡單明了,難怪格古瓦在其心靈深處的真誠聖殿裏,也為這出戲的簡潔明晰贊賞不已。
    The exposition, perhaps somewhat lengthy and dry, but strictly according to prescribed rules, was simple, and Gringoire, in the inner sanctuary of his judgment, frankly admired its perspicuity.
  • 她的父親利奧·布倫南是愛爾一支很受歡迎的表演樂隊的隊長,母親是位業餘音樂工作者。
    Her father,Leo Brennan,was the leader of a popular Irish show band;her mother was an amateur musician.
  • 委內瑞拉北部的屬荷的位於小安地列斯群島的一組小島。
    a group of islands in the Lesser Antilles just north of Venezuela that are administered by The Netherlands.
  • 印度北部著名的花,花極大、淺藍紫色至深藍紫色。
    famous orchid of northern India having large pale to deep lilac-blue flowers.
  • 有時歸入秋水仙科;一個種;加屬的任何一種植物。
    sometimes placed in family Colchicaceae; one species: glory lily.
  • 有時歸入鈴科;假鈴
    sometimes placed in family Convallariaceae: false lily of the valley.
  • 讓傢裏充溢香蘋果、香草、薫衣草或歐鈴的香味。
    Fillingyour home with spiced apple, vanilla, lavender or lily of the valley scents.
  • 利德剋茲牌乳酪象林堡軟幹酪的一種軟質奶酪的商標名
    A trademark for a soft cheese resembling a mild Limburger.
  • 我知道近年斐濟欖球隊大受註目,奪去不少風頭,但我肯定新西國傢欖球隊很快便會重登寶座,或許一九九九年就是新西國傢欖球隊的天下。
    I know Fiji have taken the limelight over the past few years but I am sure it won't be too long before we see the Kiwis back on the winner's podium. Maybe 1999 will be your year.
  • 安妮:校園環境也挺好,樹木衆多,有垂柳、有白楊、還有嬌貴的玉、名貴的銀杏......晚飯後,在花前月下散步別有一番韻味。
    Annie: Definitely. The environment of the university is quite good. The trees are clustered here and there with weeping willows,poplars,tender yulan and rare gingko. After supper, walking by the flowers and under the moon has a unique lingering charm.