中英惯用例句:
  • 我们折回我们发的地方。
    We retraced our steps to where we started.
  • 部队从沦陷的城市安全撤
    The troop made good their retreat from the occupied city.
  • 雾气逐渐消失, 重叠的山峦一层一层地显现来。
    As the mist lifted, the mountains revealed themselves one behind the other.
  • 我做那件事并不是于报复。
    I did not do it out of revenge.
  • (为...)报复性地[于报复]做某事
    do sth. in [out of] revenge (for sth.)
  • 我不留心弄坏了玛丽的钢笔,于报复,她撕掉了我的作业。
    I broke Mary's pen by accident, and in revenge she tore up my school work.
  • 英格兰队要是能使理查兹局, 他们就可能赢.
    If England can get Richards out they might win the match.
  • 她正在把米过筛,好把石头筛
    She is sieving the rice in order to sieve out the stones.
  • 她打开门,里面射的灯光在她的身影四周镶了一圈黄色的边。
    She opened the door, and the yellow light from inside rimmed about her.
  • 叮当声轻快、清脆的铃声,如玻璃或金属发的声音
    A light, sharp ringing sound, as of glass or metal.
  • 饭做好时蜂呜器发 兹 兹的响声.
    The buzzer rang when the meal was ready.
  • 新的演出获得成功。
    The new show is a riot.
  • 他冒着生命危险把孩子从火中救
    He risked his life when he saved the child from the fire.
  • 剧评家将那用心演的作品评得一文不值。
    The critics roasted the elaborately staged work.
  • 他外时,家被盗了。
    While he was away, his house was robbed.
  • 冷天门时要披上披肩。
    You should put a robe on if you go out in a cold day.
  • 他一早就穿好衣服开车门了。
    In the early morning, he robed and drove abroad.
  • 我们这一带的居民在向空军部队递交一份有环形签名的抗议书,就喷气式飞机飞越我们住宅上空时产生的噪音问题提抗议。
    The people in our neighborhood are sending a round robin to the Air Force to protest the nice the jet planes make flying over our house.
  • 她开始与罗杰外约会, 就把我撇开了.
    She gave me the elbow when she started going out with Roger.
  • 自由党候选人轻易获胜,超选票数以千计。
    The liberal candidate romped through with thousands of votes to spare.
  • 他力争上游(想人头地)。
    He fought for room at the top.
  • 我问她有没有房间租。
    I asked her if she had any rooms to let.
  • 法官庭时全体到庭人员起立.
    The court rose (ie stood up) as the judge entered.
  • 她做了这种事因而受到严厉的指责。
    She was roundly rebuked for what she had done.
  • 他们被彻底撵来了, 营地也被毁了。
    They were thoroughly rousted out and their camps were destroyed.
  • 把他从浴室叫出来!
    Rout him out of the bath!
  • 那是很一般的演出。
    It was a rather routine performance.
  • 歹徒用手腕轻轻一振亮刀刃。
    The ruffian flicked the knife open.
  • 瞧瞧这块小地毯上磨的洞.
    Look at the holes that have been worn in this rug.
  • 法官裁定他必须退
    The judge ruled that he must leave.
  • 这谣言是敌人广播电台捏造来的。
    The rumour was fabricated by the enemy radio station.
  • 他跑步发,但很快就累得慢下来成了步行。
    He started off at a run but soon tired and slowed to a walk.