中英惯用例句:
  • 胎生的通过在母体中育产生后代的。绝大多数哺乳动物和其它一些动物为胎生
    Giving birth to living offspring that develop within the mother's body. Most mammals and some other animals are viviparous.
  • 不过,用词比音可能更说明问题。
    Probably even more telling than vowel sounds is vocabulary.
  • 语言被看作由特定人群使用的包括单词、语法和音的语言系统
    Language viewed as a system including vocabulary, grammar, and pronunciation of a particular community.
  • 缄默的不说话的或不出声音的
    Refraining from producing speech or vocal sound.
  • 具有单一的声部分的。
    having a single vocal part.
  • 我作发声练习。
    I perform my vocal exercises.
  • 发声:口头表达
    The act of uttering; vocal expression.
  • 舌是发音器官之一。
    The tongue is one of the vocal organs.
  • 伴随着声带出的语音。
    a speech sound accompanied by sound from the vocal cords.
  • 嗓子,声器官声带;声音,尤指歌唱时出的声音
    The vocal cords; the voice, especially as used in singing.
  • 又开始流行起来了。
    Short hair came back into vogue.
  • 现在学生流行留长
    Long hair is the vogue for students.
  • 大约十年前短又开始流行起来了。
    Short hair come back into vogue about ten years ago.
  • 然而,从那时起,国内外的人对这个政策一直表不同的看法。
    Yet ever since then, people at home and abroad have voiced different opinions about it.
  • 他的声音出的很好。
    His voice projects well.
  • 在这个问题上,国民的情绪已有日益激昂之趋势,有些人甚至在报纸上表了自己的看法。
    National feelings on the subject have tended to run high and some have even voiced their opinions in the newspapers.
  • 每个工种分别开票。
    Each job is in voiced separately.
  • 使浊音变成清音音时(标准的浊音)不振动声带,完全或部分不出声音
    To pronounce(a normally voiced sound) without vibration of the vocal chords so as to make it wholly or partly voiceless.
  • 表自己的看法,主要是希望大家对於国家生的事情,不要只看一个人或者一个侧面,而是要看整体社会。
    I have voiced my own opinion here in the hope that all of us will see things that occur to our country with a more dynamic view, not to judge by the happenings to a single person or with a one-sided view, but look at the society as a whole.
  • 下一步,世界。他现自己悬在空虚之中了。
    Next, the world, and he found himself suspended in a void.
  • 使挥变得或使易于挥
    To become or make volatile.
  • 一种无色的液体炸药,具有挥性、毒性及腐味。
    a colorless explosive liquid that is volatile and poisonous and foul-smelling.
  • 燃烧可挥性液体燃料如酒精的灯。
    a lamp that burns a volatile liquid fuel such as alcohol.
  • 从鲜玫瑰中用蒸汽蒸馏法获得的挥性香油。
    a volatile fragrant oil obtained from fresh roses by steam distillation.
  • 一种从广木香中获取的黄色挥性香精油,用于香水中。
    a yellow volatile essential oil obtained from costusroot; used in perfumes.
  • 与香气有关的挥性化合物一直被称为香精油。
    The volatile compounds responsible have been referred to as essential oils.
  • 加热密闭容器中的固体物质并收集挥物质的过程。
    heating a solid substance in a closed container and collecting the volatile products.
  • 性物质;易由固体或液体变为蒸汽的物质。
    a volatile substance; a substance that changes readily from solid or liquid to a vapor.
  • 使与碳化合使(例如,一种气体)与易挥的碳氢化合物结合或混合,以增加燃料的可用能量
    To combine or mix(a gas, for example) with volatile hydrocarbons, so as to increase available fuel energy.
  • 亚洲常绿树种,略带绿色的芬芳黄花,能产一种挥性的油;热带地区的一种装饰用树种。
    evergreen Asian tree with aromatic greenish-yellow flowers yielding a volatile oil; widely grown in the tropics as an ornamental.
  • 无烟煤一种很亮的高密度煤,含炭量高,挥性物质少,燃料时火焰纯净
    A dense, shiny coal that has a high carbon content and little volatile matter and burns with a clean flame.
  • 一种挥性油,有气味或带其所在植物的味道,用于香水和调味品中。
    a volatile oil having the odor or flavor of the plant from which it comes; used in perfume and flavorings.