中英惯用例句:
  • 这种情形是可能生的,值得游击战争的领导者们特别警戒。
    Such changes are possible, and they deserve special vigilance on the part of guerrilla commanders.
  • 当局必须密切监察,确保展项目能达至环境影响评估订明的环境标准。
    It needs great vigilance to ensure a project's environmental performance reaches the goals that impact assessments set.
  • 它是一副消毒剂,它启了我们的阶级觉悟,提高了我们的警惕性,使我们党更加巩固,战斗力更加强大。
    It is a disinfectant, arousing our class consciousness, heightening our vigilance, consolidating our Party and increasing its fighting capacity.
  • 这些严重的现象,即使是在一个两个村庄生出来,即使在一极小部分民众中表现出来,已经足够引起我们的最高警惕了!
    These phenomena are serious enough to demand our close vigilance, even if they are to be found in only one or two villages and among a very small number of people.
  • 注意每一座可能生火灾的大楼。
    Keeping a vigilant eye on every building where a fire might start.
  • 我们感到战争危险仍然存在,仍要提高警惕,但防止新的世界战争爆的因素在增长。
    We feel that although the danger of war still exists and we still have to remain vigilant, the factors that can prevent a new world war are growing.
  • 剧烈活动的阵发
    A sudden period of vigorous activity.
  • 体育事业蓬勃发展。
    Vigorous development was scored in sports.
  • 第四,它必须由一村的一致展到几村乃至一个区域的一致,才更便利于应付敌人欺骗敌人。
    Fourth, united struggle by one village should develop into united struggle by several villages or even a whole area -- only this can make it easier to deal with the enemy and deceive him.
  • 摩泽尔河源于法国东北部佛日山脉的一条河流,流程约547公里(340英里),先向北后向东北在德国西部注入莱茵河。在德国境内的河谷以其古老的教堂和久负盛名的葡萄园而著名
    A river rising in the Vosges Mountains of northeast France and flowing about547 km(340 mi) north then northeast to the Rhine River in western Germany. The German valley of the river is noted for its old castles and celebrated vineyards.
  • 事情似乎是在自然界之外的力量的支配下生的。
    the quality of being attributed to power that seems to violate or go beyond natural forces.
  • 五、传播媒介可宣传上述措施,并揭违规者,以协助教育观赏艺术表演的大众。
    5、The media can help in educating the arts supporters by publicising these new measures and exposing those who violate them.
  • 不像违反交通法规(虽然也有众多的潜在违法者),对于税收官员而言,现违反税法行为并非易事。
    Unlike traffic law violations, which also have a large universe of possible violators, detection of a violation of tax law is not easily visible to the casual observance of law enforcement officers.
  • 突然疯狂的进入;爆
    a sudden violent entrance; a bursting in.
  • 死亡死亡,常指突性地死亡或暴死
    To die, especially suddenly or violently.
  • 因内部的压力导致猛烈地迸出
    To burst violently as a result of internal pressure.
  • 突然而猛烈地出或产生出某事物
    Burst into sthbsend out or produce sth suddenly and violently
  • 小提琴是谁发明的?
    Who Invented The Violin?
  • 小提琴经历了很多世纪展至今。
    The violin took many centuries to develop.
  • 生在青猴身上的一种病毒性疾病。
    a viral disease of green monkeys; when transmitted to humans it causes serious or fatal illness.
  • 研究人员整理了一些联邦健康调查数据现,对于那些有了固定恋人的青少年来说,他们在假期计划中赫然排在第一位的是结束。
    Apparently, losing their virginity is high on the list for those with significant others, according to researchers who reviewed data from a federal health survey.
  • 比如,在反对“荣誉谋杀”的运动中表自己的意见。所谓荣誉谋杀即家中女性——姐妹或女儿——失去童贞时其兄弟或父亲便加以杀害,使家庭免于“蒙羞”。
    She has added her voice, for instance, to a campaign against honor killings, murders committed by men of sisters and daughters for" dishonoring"their families, often by losing their virginity.
  • 有时,这些危险的债务结构可能造成良性循环,使经济方面的良好展导致债务负担的结构性缩减,但是一旦外界环境生改变,它们可能会迅速转变为恶性循环。
    Sometimes these risky debt structures can create virtuous circles in which good economic news causes structural reductions in the debt burden, but they can quickly change into vicious circles when external conditions change.
  • 只有在某个点上病毒程序才会作(这是由病毒程序的设计所决定的)。
    At some point, determined by how the virus was programmed the virus attacks.
  • 其中包含了由单个布者所控制管理的所有断言。这个断言全集称为布者的断言聚集(assertioncollection)。断言是用于管理businessentity实体数据之间的对外可见的关联关系的信息的。
    It contains all of the assertions (that are controlled by an individual publisher. This full set is called the publisher's assertion collection. Assertions are used to manage the visibility of relationship information related to specific pairs of businessEntity data.
  • 八年来,我们党的十一届三中全会制定的路线、方针、政策得到了顺利的贯彻,国家得到了明显的展,人民生活确实有了比较明显的改善。
    In the last eight years the line, principles and policies our Party formulated at the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee have been smoothly implemented, our country has made notable progress and living standards have risen visibly.
  • 这一现为生物学家展示了新的研究前景.
    This discovery opens up new vistas of research for biologists.
  • 我们这样做,是因为我们抱有信念,相信改善环境对保持香港市民的健康,提升我们的都市生活,以及维持本港经济展,均至为重要。
    We are doing it because of the conviction that improving the environment is vital to the health of our citizens, vital to their enjoyment of our city, vital to the economy that supports Hong Kong.
  • 第七条 国家依靠科学技术进步和展教育振兴农业。
    Article 7 The State shall vitalize agriculture by relying on the progress of science and technology and on the development of education.
  • 在我国社会深刻变革、党和国家事业快速展的进程中,妥善处理各方面的利益关系,把一切积极因素充分调动和凝聚起来,至关紧要。
    In the process of profound social changes in our country and the rapid development of the cause of the Party and state, it is vitally important to properly balance the interests of all quarters and fully mobilize and rally all positive factors.
  • 生物素无色结晶维生素,c10h16n2o3s,属复合维生素b,为多种酶系统活动必不可少的物质,并在肝、蛋黄、牛奶和酵母中现大量该物质
    A colorless crystalline vitamin, C10H16N2O3S, of the vitamin B complex, essential for the activity of many enzyme systems and found in large quantities in liver, egg yolk, milk, and yeast.
  • 熔岩火山喷的玻璃化物质
    Vitrified matter expelled by a volcano.