中英慣用例句:
  • 裁縫用天鵝絨給袖口鑲
    The dressmaker faced the cuffs with velvet.
  • 梅希林花一種織成六形的細小且堅硬的花,用於製衣業
    A thin, stiff net woven in a hexagonal pattern and used in dressmaking.
  • 上有一個個雪堆。
    The road was edged with snow drifts.
  • 若有運氣,船會漂到岸去的。
    With any luck, this boat will drift towards the shore.
  • 有靠着鑽身的硬頂和切的一種鑽井鑽頭。
    a drilling bit with cutting edges usually hard-tipped against wear.
  • 把一個工件鑽過或切割後留下的粗糙的緣。
    rough edge left on a workpiece after drilling or cutting.
  • 他坐在爐喝着咖啡。
    He sat by the fireside drinking coffee.
  • 晚上他差不多都到外喝酒。
    He goes out drinking most evenings.
  • 美國的婦産科醫生建議:你把自己的智慧放到一,集中運用自己的動物本能。而m女士卻希望我能坐好,保持鎮靜,打上吊針。
    While American midwives recommend you put your inellect aside and focus on your animal instincts, Madame M. would like me to remain seated, calm and hooked to a drip.
  • 父親將車開進一個居民區,停靠在一座古色古香的樓房前的車道上。
    He drove into a residential area and stopped in the driveway of a fine, old house.
  • 爸爸帶着一個朋友驅車而至,來看兩個9歲男孩在公路合力操弄一條生産綫。
    One day my dad drove up with a friend to see two 9-year-old boys. in the driveway with a production line operating at full speed.
  • 原來那衹小白兔又回來了,打扮得漂漂亮亮的,一隻手裏本着一雙白羊羔皮手套,另一隻手裏拿着一把大扇子,正急急忙忙地小跑着過來。小白兔一走.一喃喃自語地說:“哦,公爵夫人,公爵夫人!
    It was the White Rabbit returning, splendidly dressed, with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other: he came trotting along in a great hurry, muttering to himself as he came, `Oh! the Duchess, the Duchess!
  • 馬希法國歷史上中部的一個地區,是一個以前的省份。它這麽叫是因為它原是阿基泰恩公爵領地中北部界的一塊封地。它於1531年成為法國王室土地的一部分
    A historical region and former province of central France. So called because of its location as a northern border fief of the duchy of Aquitaine, it became part of the French crown lands in1531.
  • 有毛緣的,緣呈須毛狀的有毛緣的;加飾的,如在花瓣或導管開口
    Having fimbriae; fringed, as the edge of a petal or the opening of a duct.
  • 先把東西堆在那邊。
    Just dump everything over there.
  • 先把東西都堆在那我等會兒再整理.
    Just dump everything over there I'll sort it out later.
  • 歐洲部則負責處理反傾銷、産地來源規則、貿易和競爭,以及貿易和投資等多事宜。
    The Europe Division is also responsible for multilateral matters relating to anti-dumping, rules of origin, trade and competition as well as trade and investment.
  • 此外,歐洲部也負責處理有關反傾銷、産地來源規則、貿易和競爭以及貿易和投資等多事務。
    The Europe Division, in addition, has the responsibility for multilateral matters relating to anti-dumping, rules of origin, trade and competition as well as trade and investment.
  • 我們住在邊疆。
    We dwell on the border of our country.
  • 嬉皮士把他們的t恤衫染上花
    The flower children tie-dye their T-shirts.
  • 街道兩邊有新樓房。
    There are new houses on each side of the street.
  • 馬路兩各有一行樹。
    There is a line of trees on each side of the road.
  • 他們熱情響應黨的號召,到疆工作去了。
    They eagerly responded to the Party's call and went to work in the border regions.
  • 老人點點頭。孩子們馬上蹲下身,迫不及待地摘起來,一摘一數。
    The old man nodded his head yes and the boys fell to the ground eagerly picking and their counting the strawberries as they plucked them from the vines.
  • 沒有絨毛的貓頭鷹。
    owls lacking ear tufts.
  • 我耳響起雷鳴般的講話聲。
    A voice thundered in my ear.
  • 槍彈從耳嗖嗖擦過。
    the shot buzzed past his ear.
  • 鞭子颼颼作響擦過他的耳
    The whip swished past his ear.
  • 他聽到耳有子彈的颼颼聲。
    He heard whizz of a bullet near his ear.
  • 賈尼斯的穿戴總是有點過份,帽子帶有寬大的,耳環長長垂下,鞋子的跟有6英寸高。
    Everything Janice wears is larger than life: hats with wide brims, long pendant earrings and shoes with six-inch heels.
  • 別那樣大聲說話,我們的話帳篷那能聽見。
    Don't talk so loud, were within earshot of the camp.
  • 不要這樣大聲地說話,我們的話營地那聽得見。
    Don't talk so loud, we're within the earshot of the camp.