该中英惯用例句:
| - 如果是一个集中行动的部队或兵团,其内部指挥关系,适用集中指挥的原则,因为情况是明了的;但是如果该部队或该兵团一旦分散行动,便又适用一般集中、具体分散的原则,因为具体的情况无从明了。
For an armed unit or bigger formation which is engaged in a concentrated operation, the principle to be applied is one of centralization in its internal relationship of command, since the situation is clear to the higher command, but the moment this unit or formation breaks up for dispersed action, the principle of centralization in general matters and of decentralization in details should be applied, for then the specific situation cannot be clear to the higher command. - 应该集中的不集中,在上者叫做失职,在下者叫做专擅,这是在任何上下级关系上特别是在军事关系上所不许可的。
Absence of centralization where it is needed means negligence by the higher levels or usurpation of authority by the lower levels, neither of which can be tolerated in the relationship between higher and lower levels, especially in the military sphere. - 不能否定权威,该集中的要集中,否则至少要耽误时间。
We should not deny the importance of authority and should centralize power wherever necessary. Otherwise, time will be wasted, at the least. - 现在一提就是中央集中过多下放太少,没有考虑该集中的必须集中的问题。
At present, people often say that the central authorities centralize too much power and delegate too little to local authorities, and that they do not reflect on the issue of what should and must be centralized. - 专家目前意见不一,未知该窑状构筑物是用来制陶还是制造石灰。
Specialists now debate over whether the kiln was meant for ceramic or lime production. - 在年代较近的上部文化层,继续发现绳纹陶器和磨琢石器,而一种新的几何印纹陶器,也同时出现,这个阶段在公元前2500年开始。该文化层的石器全部经过磨琢,手工较佳,种类繁多;有些石器呈现有段和有肩的修饰,这大概与装柄技术的进步有关。
Cord-marked pottery and chipped stone tools continue into the higher, later levels, in which appears a new ceramic form decorated with a wide range of impressed geometric patterns. In this phase, beginning in themid-3rd millennium BC, polished stone tools show better workmanship and a proliferation of forms, some with steps and shoulders - features probably connected with improvements in hafting techniques. - 该议会的开幕式场面隆重.
The ceremonial opening of Parliament was a fine spectacle. - 该政府不许某些移民入境。
The government excludes certain immigrants. - 我无法断言该公司的未来。
I can't say with any certainty about the company's future. - 我无法断言该公司的未来。
I can not say with any certainty about the company's future. - 该股票有他的名字。
The share certificate bear his name. - 该项注册证书无需认证。
No authentication shall be required for this certificate. - 该署执行各项贸易政策及协议,并办理进出口签证和产地来源签证。
It implements trade policies and agreements, and conducts import and export licensing and origin certification. - 该局为建筑机器操作员举办资历证明测试,并为建筑工人举办工艺测试及中级工艺测试,以提升工地安全和工程质素。
The authority also conducts certification tests for operators of construction plants, and offers trade tests and intermediate trade tests for construction workers with a view to enhancing site safety and workmanship. - 该局为建筑机器操作员举办资历证明测试,并为建筑工人举办技能测验及中级工艺测试,以提升工地安全及工程质素。
The authority also conducts certification tests for operators of construction plants, and offers trade tests and intermediate trade tests for construction workers with a view to enhancing site safety and workmanship respectively. - 该会鼓励厂商研制产品和改善品质,并通过属下的检定中心提供多项技术支援服务,包括物料、消费产品及环境项目测试、装运前检查及技术顾问服务等。
It encourages product development and quality improvement. Through the CMA Testing and Certification Laboratories, it provides technical back-up services, including materials, consumer products and environmental testing, pre-shipment inspection and technical consultancy services. - 该会鼓励厂商研制产品和改良品质,并通过属下的检定中心提供多项技术支援服务,包括物料、消费产品及环境项目测试,装运前检查及技术顾问服务等。
It encourages product development and quality improvement, and through its Testing and Certification Laboratories provides manufacturers with technical back-up services, including materials, consumer products and environmental testing, pre-shipment inspection and technical consultancy services. - 此外,该中心也协助各培训机构,例如建造业训练局,开办建造业安全主任训练证书课程,并协助建造业和货柜处理业内有关机构制定培训和颁发证书计划,以符合法例的规定。
It also helps training providers such as the Construction Industry Training Authority to run certificate courses for construction safety officers, and helps interested parties in the construction and container-handling industries to develop training and certification schemes in order to meet legal requirements. - 该监狱于一九九七年八月四日投入服务,认可收容额为208名。尽管监狱挤迫对资源方面造成相当压力,惩教署仍能继续有效地实施各项计划。
It became operational on August 4, 1997, with a certified accommodation of 208.Despite overcrowding which stretched resources, the CSD continued to implement its programmes effectively. - 该副本经原受理申请的机关证实无误后,不应要求任何认证,并且无论如何可以在提出后一申请后三个月内随时提交,不需缴纳费用。
The copy, certified as correct by the authority which received such application, shall not require any authentication, and may in any case be filed, without fee, at any time within three months of the filing of the subsequent application. - 选举人应在选票上写明被选为总统之人的姓名,并在另一选票上写明被选为副总统之人的姓名。选举人应将所有被选为总统之人和所有被选为副总统之人,分别开列名单,写明每人所得票数;他们应在该名单上签名作证,并将封印後的名单送至合众国政府所在地,交与参议院议长。
they shall name in their ballots the person voted for as President, and in distinct ballots the person voted for as Vice-President, and they shall make distinct lists of all persons voted for as President, and of all persons voted for as Vice-President, and of the number of votes for each, which lists they shall sign and certify, and transmit sealed to the seat of the government of the United States, directed to the President of the Senate; - 康提斯里兰卡中部一城市。位于科隆坡东北偏东。该市曾为古代锡兰国王的最后一个首都,现为旅游胜地和宗教中心。人口97,872
A city of central Sri Lanka east-northeast of Colombo. The last capital of the ancient kings of Ceylon, it is a resort and religious center. Population,97, 872. - 那只狗应该用铁链拴起来。
That dog ought to be chained up. - 现在该用链条把狗拴住过夜了。
It's time the dogs were chained up for the night. - 该公司需要一个强有力的董事长。
The company needs a strong chairman. - 首相是该委员会的主席,地位尊贵,但也仅此而已。
It is a committee of equals where in the Prime Minister is Chairman, a lofty Chairman indeed, and yet but a Chairman. - 有那么多比我强的人在争取议长的位置,我觉得自己应该退出竞争。
I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should stand aside. - 该委员会任何委员都应当适合担任主席职务。
A member of the committee is counted as fit to take the chairmanship. - 现在是他该把主席这个职位传给年轻人的时候了。
The time has come for him to hand on the chairmanship to a younger person. - 现在是我该把主席这个职位传给年轻人的时候了。
The time has come to me to hand on the chairmanship to a younger person. - 有那么多优秀的主席人选,我觉得我应该退出。
There are so many better people for the chairmanship, I feel I should step aside. - 中国国务院成立了妇女儿童工作委员会,该委员会由有关的政府职能部门和社会团体的负责人组成,由政府一名国务委员担任主任。
The State Council of China has set up the Work Committee for Women and Children, which consists of responsible persons from the concerned government departments and mass organizations, and a state councilor who serves as chairperson.
|
|
|