根Chinese English Sentence:
| - 一根做支撑用的柱子或圆柱的顶端部分。
the upper part of a column that supports the entablature. - 例如在物理学里的中心的“辏力”,热力学里的“熵”和“焓”,是多么确切而又有韵味,没有好的文学根底是想不出来的。
For example, the Chinese terms for " central force ", " entropy " and "enthalpy " are so accurately translated with linguistic competence, one could not have figured them out without a profound literary background. - 我羡慕他的天才。我知道,那样的画我根本画不出来,哪怕画到来生来世也办不到。
I envied him his talent. I know I could never paint a picture like that never in a thousand years. - 童话故事中对熊的惯常叫法,根据古代史诗“列那狐的故事”中用法而来。
a conventional name for a bear used in tales following usage in the old epic "Reynard the Fox". - 我们已经把那种流行病根绝了。
We have stamped out the epidemic. - 根据在多哈举行的wto第四届部长会议发表的《部长宣言》,新多边知识产权谈判将主要集中于公众健康议题和建立一个葡萄酒和烈性酒地理标识的多边通报和登记体系。其中,倍受艾滋病、肺结核、疟疾和其它流行病折磨的发展中国家和最不发达国家以及拥有治疗上述流行病方法专利权的发达国家对公众健康议题非常重视。
According to the Ministerial Declaration of the 4th WTO Ministerial Meeting held in Doha, the new multilateral talks on intellectual property rights will mainly focus on public health and the establishment of a multilateral system of notification and registration of geographical indications for wines and spirits, among which, the issue of public health has been given great attention by many developing countries and least-developed countries heavily afflicted with HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics, and the developed countries in possession of the patents directly related to the treatment of the above-mentioned epidemics. - 皮层位于表皮组织和导管组织之间的根茎中的组织区
The region of tissue in a root or stem lying between the epidermis and the vascular tissue. - 土生土长在佛罗里达南部和西印度群岛的一种榕树,;初时作为一种附生植物,后来生长出许多像树干样的气生根,覆盖大片地区。
a strangler tree native to southern Florida and West Indies; begins as an epiphyte eventually developing many trunklike aerial roots and covering enormous areas. - 南美一种根茎有块状突起的小型附生蕨类。
small epiphytic fern of South America with tuberous swellings along rhizomesi. - 他把花园中的杂草根除了。
He eradicated weeds in his garden. - 他们力图根除罪恶。
They attempted to eradicate crime. - 门罗美国密歇根州东南部一城市,位于伊利湖湖畔,底特律西南部。1778年建立,现在是一个地区制造业和航运业中心,以动物养殖场闻名。人口22,902
A city of southeast Michigan on Lake Erie southwest of Detroit. It was settled c.1778 and today is a manufacturing and shipping center for an area noted for its nurseries. Population,22, 902. - 幻觉导致错误的信仰或观点的错误根源,例如一个古怪的计划或欲望
Something, such as a fantastic plan or desire, that causes an erroneous belief or perception. - (八)战争问题中的唯心论和机械论的倾向,是一切错误观点的认识论上的根源。
8. Epistemologically speaking, the source of all erroneous views on war lies in idealist and mechanistic tendencies on the question. - 有些人提出,普鲁斯特根本不是小说家,而是散文作家。
Some people have suggested that Proust is not a novelist at all, but an essayist. - 词源学的属于,关于词源学的或根据词源学原则的
Of or relating to etymology or based on the principles of etymology. - 欧亚和美国的草本的属;长有刺的龙胆根。
genus of herbs of Eurasia and the Americas: spurred gentians. - 嚏根草属植物各种嚏根草属中的任何一种植物,原产欧亚大陆,大部分种均为有毒
Any of various plants of the genus Helleborus, native to Eurasia, most species of which are poisonous. - 1911年2月6日,罗纳德·威尔逊·里根出生于伊利诺斯州的坦皮科镇(父亲约翰,里根,母亲丽娜·里根),中学就读于附近的迪克森镇,然后半工半读完成在尤里卡学院的大学课程。
On February 6, 1911, Rona1d Wilson Reagan was born to Nelle and John Reagan in Tampico, Illinois. He attended high school in nearby Dixon and then worked his way through Eureka College. - 覆盖层放在植物周围以防止水份蒸发、根被冻坏和野草生长的保护性覆盖物,通常由有机物质构成,如树叶、草或泥炭等
A protective covering, usually of organic matter such as leaves, straw, or peat, placed around plants to prevent the evaporation of moisture, the freezing of roots, and the growth of weeds. - 这根金属丝弹簧是均匀盘绕成的。
The wire spring was evenly coiled. - 我靠我挣的工资简直难以 口,根本无钱享受。
I can hardly exist on the wage I'm getting; there is no money for luxuries. - 北美和欧洲的一种蕨类,其根茎和叶柄分泌出一种可以驱除绦虫的含油树脂。
fern of North America and Europe whose rhizomes and stalks yield an oleoresin used to expel tapeworms. - 如果你丢一根火柴在这里整个地方就会爆炸。
if you drop a match in there the whole place will explode. - 在布宜诺斯艾利斯的市中心,多年来鸽子和行人和平相处,但现在为了对仍在不断上升的失业率以及政府对其存款的冻结表示抗议,愤怒的阿根廷人或者摔打瓶瓶罐罐,或者燃放鞭炮烟火,使得以往平静的市中心始终笼罩在一片嘈杂声中。
The Buenos Aires city center, which pigeons and pedestrians have cohabited for years, has become a noisy inferno where angry Argentines bang pots and pans and explode fireworks to protest rising unemployment and a freeze of most saving accounts. - 阿根廷是牛肉制品的一大出口国。
Argentina is a big exporter of beef products. - oracle9ilite在整个平台上都提供对odbc和jdbc的支持,这就使得企业愿意对这样的移动应用程序进行投资,因为它利用了开放标准api并且易于根据不断出现的商务需要扩展到新的平台。
Oracle9i Lite offers support for ODBC and JDBC across the platforms, which lets enterprises invest in mobile applications that leverage open standard APIs and are easily extendable to new platforms as the business need arises. - 不能够被消灭或者根除。
incapable of extermination or extirpation. - 医生从他的手指里取出一根刺。
The doctor extracted a splinter from his finger. - 但事实上,根据全国民意研究中心的调查,认为婚外性关系“几乎总是错的”的美国人所占比率已由25年前的大约70%增加到90年代的近80%。
But actually, the percentage of Americans who say that extramarital sex is "almost always wrong" has increased from around 70 percent 25 years ago to near 80 percent in the 1990s, according to National Opinion Research Center studies. - 地球外存在生命的理论是根据陨星上存在碳化合物这一事实得出的。
One theory about the existence of extraterrestrial life rests on the presence of carbon compounds in meteorites. - 中、俄、哈、吉、塔五国边防部门领导人商定:五国边防部门将在上海合作组织有关文件规定的框架内,根据成员国共同国界地区的形势,加强边防信息交流,进一步深化相应的双边和多边合作,采取有效措施共同打击恐怖主义、分裂主义、极端主义和预防各种形式的跨界犯罪活动,维护成员国共同边界地区的良好秩序,为发展成员国之间的睦邻友好、经贸和文化关系提供有力的保障。
At the meeting, the leaders of the frontier defense authorities of China, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan agreed that the frontier defense authorities of the five states will, within the framework of the relevant documents of the SCO and in accordance with the circumstances of the areas of common borders of the member states, strengthen exchanges of information in respect of frontier defense; further deepen corresponding bilateral and multilateral cooperation; take effective measures for the joint fight against terrorism, separatism and extremism, and for preventing cross-border criminal activities of all forms; safeguard order along the common borders of member states; and provide powerful guarantee for the development of good neighborliness and friendship and economic, trade and cultural relations between the member states.
|
|
|