中英慣用例句:
  • 增強型與耗盡型金屬-氧化物-半體集成電路
    enhancement / depletion MOS integrated circuit
  • 由於炎熱脫水而緻的頭暈眼花惡心等癥狀。
    a condition marked by dizziness and nausea and weakness caused by depletion of body fluids and electrolytes.
  • 第二十六條 開採礦藏或者興建地下工程,因疏幹排水緻地下水水位下降、枯竭或者地面塌陷,對其他單位或者個人的生活和生産造成損失的,采礦單位或者建設單位應當采取補救措施,賠償損失。
    Article 26: In mining operations or the construction of underground projects, when water drainage results in lowering of the groundwater table, groundwater depletion, ground subsidence or cave-ins, and causes losses to the livelihood and production of other units or individuals, the mining unit or the construction unit shall take remedial measures and compensate for the losses.
  • 第四,各國不發展、不部署外空武器係統和破壞戰略安全與穩定的彈防禦係統;
    4. no state should develop or deploy outer space weapons or missile defense systems, which harm strategic security and stability;
  • 國防部研究和部署的彈防禦係統不僅能夠保護美國和美國的軍隊,還將能夠保護我們的盟國。
    The Defense Department will develop and deploy missile defenses capable of protecting not only the United States and our deployed forces, but also our friends and allies.
  • 即使能在不超過預算的情況下保證國傢彈防禦係統的軍事和技術上的預定水平,草率地部署此係統將對全球穩定帶來嚴重危險。
    Even if the NMD system can be made to work on the military/technical level without breaking the budget,a hasty decision to deploy NMD poses grave risks to global stability.
  • 决議體現了國際社會反對美國發展和部署反係統、維護《反條約》的意志。
    The Resolution is a clear manifestation of the international community's opposition to US efforts to develop and deploy missile defense systems, and of its will to safeguard the ABM Treaty.
  • 我們退出《反彈道彈》條約,使得我們能夠充分地研究和試驗彈防禦技術和部署彈防禦係統,保護我們的領土和城市。
    Our withdrawal from the ABM Treaty has made it possible to develop and test the full range of missile defense technologies, and to deploy defenses capable of protecting our territory and our cities.
  • 這種利用率不足的武器,被稱作“係統獲得性抗性”或是“誘抗性”,是一種普遍性的、類似於接種疫苗的反應,在遭到各種細菌、真菌或病毒的侵襲時,植物可以利用這種反應。
    This underused weapon, called "systemic acquired resistance" or "inducible resistance", is a generalized, vaccination-like response that plants can deploy when attacked by any of a wide range of bacteria, fungi or viruses.
  • 所有國傢都承諾不試驗、生産或部署外空武器,也不利用外空謀求地面上的戰略優勢,如利用在外空部署地面反係統的重要組成部分來研製、發展戰略防禦武器;
    and all countries should undertake neither to experiment with, produce or deploy outer space weapons nor to utilize outer space to seek strategic advantages on the ground, for example, using disposition of the important parts of ground anti-missile systems in outer space for the purpose of developing strategic defensive weapons.
  • 美國進一步強化在本地區的軍事存在和雙邊軍事同盟,推動研發並計劃在東亞地區部署戰區彈防禦係統,以及日本確定"周邊事態法"等,違背時代潮流。
    The United States is further strengthening its military presence and bilateral military alliances in this region, advo-cating the development of the TMD system and planning to deploy it in East Asia. Japan has passed a bill relating to measures in the event of a situation in the areas surrounding Japan. All this goes against the tide of the times.
  • 市場蕭條緻貿易停滯。
    The depressed market results in the stagnation of trade.
  • 使情緒低落的緻(尤指情感的)低落的
    Causing especially emotional depression.
  • 肝硬化,肝硬變一種慢性肝病,癥狀為纖維狀組織取代正常組織和正常功能的肝細胞損失,由酗酒、營養不良或感染(尤其是肝炎病毒感染)
    A chronic disease of the liver characterized by the replacement of normal tissue with fibrous tissue and the loss of functional liver cells. It can result from alcohol abuse, nutritional deprivation, or infection especially by the hepatitis virus.
  • 從她的話中,我得出這樣的結論,她寧願管理自己的小組,而不願代理大組的領
    From what she said, I drew the inference that she would rather run her own small team than deputize for the leader of a large one.
  • 按照慣例這一領人的副職總是由女子擔任.
    By convention the deputy leader is always a woman.
  • 在角逐副領人時,他居第二位。
    He come second in the contest for deputy leader.
  • 他不過是個應名兒領,他的副手實際上已取而代之。
    He is leader in name only: his deputy has effectively taken over.
  • 他正在與現任副職領人角逐領的地位。
    He is standing against the present deputy leader in the leadership contest.
  • 被提名任副領人職位的有許多人。
    There are a number of nominations for the post of deputy leader.
  • 被提名任副領人職位的有許多人。
    There is a number of nomination for the post of deputy leader.
  • 他一辭職引出了一個問題,即我們目前是否需要有人代理領職務。
    His resignation pose the question of whether we now need a deputy leader.
  • 撇號置於右上角的符號,用以標明變量的第一個
    A mark used as a superscript to indicate the first derivative of a variable.
  • 衍生詞;推導過程
    A derivative word; a derivative process.
  • 求……的微分;計算數;數學術語。
    calculate a derivative; take the derivative; in mathematics.
  • 求…的微分計算數或(函數的)微分
    To calculate the derivative or differential of(a function).
  • 積分求一個以給定的量或函數為數的方程或函數解的過程
    The process of finding the equation or function of which a given quantity or function is the derivative.
  • 微分用獨立變量乘以含有一個度量的函數,然後對其求所得的結果
    The product of the derivative of a function containing one variable multiplied by the increment of the independent variable.
  • 微積分學中有關用數與微分的觀念討論函數隨獨立變量改變的部分。
    the part of calculus that deals with the variation of a function with respect to changes in the independent variable (or variables) by means of the concepts of derivative and differential.
  • 根據特定過程,從給出的一批數據中推出一批新的數據,而數據的某些特性通常不變。
    To derive a new body of data from a given one, accordingto specific procedure, often leaving some feature invariant.
  • 我們要從國內外、省內外、縣內外、區內外的實際情況出發,從其中引出其固有的而不是臆造的規律性,即找出周圍事變的內部聯繫,作為我們行動的嚮。”
    We should proceed from the actual conditions inside and outside the country, the province, county or district, and derive from them, as our guide to action, laws which are inherent in them and not imaginary, that is, we should find the internal relations of the events occurring around us."
  • 知識從學習、經驗或指中得到的知識
    Knowledge derived from study, experience, or instruction.