中英惯用例句:
  • 奥运会的文化环境建设,将突出“人文奥运”的理念,强调“以人为本”的思想,体现“辉煌而又朴素”的文化品格,以“体育健身、文化美心”和“奥运兴业、文明兴都”为主要内,广泛吸引民众参与,动员整合各类文化资源,在未来6年中力争将北京建成文化人才集中、文化设施完备、文化市场完善、文化产业发达、文化气息浓厚的城市,为承办一届历史上最出色的奥运会创造一个具有“古都特色、中国风格、东方气派”的文化环境,向世界展示北京城市繁荣文明的崭新形象和北京市民昂扬向上的良好风貌。
    In the development of a cultural environment for the 2008 Olympic Games, prominence will be given to the concept of a “People’s Olympics”, and great emphasis will be placed on the idea of “People First” in order to embody the city’s “Splendid yet Simple” cultural disposition. Focused on “Improve Your Health through Sports and Better Your Soul through Culture” and “Invigorate the Economy with the Olympics and Enrich the Capital with Civilization”, the development of the cultural environment is set to attract broad citizen participation and integrate various cultural resources. In the upcoming six years, efforts will be made to build Beijing into a city with concentrated cultural talent, complete cultural facilities, a developed cultural market, an advanced cultural industry, and rich cultural styles. These will lead to the creation of a rich cultural environment radiating with “Ancient Capital Charm, Chinese Style and Eastern Grandeur”, which will allow Beijing to hold the most successful Olympic Games in history and present to the whole world a new image of Beijing as a city that enjoys prosperity and advanced civilization with highly motivated citizens.
  • 好运露笑,紧抱莫放松。
    When fortune smile embrace her.
  • 温和、宽大的性格;仁慈的包淘气的小孩。
    a kindly forgiving nature; a forgiving embrace to the naughty child.
  • 他容易动感情。
    He tends to be emotional.
  • 感情容易变化的人
    An emotionally labile person.
  • 易受感情的左右ii。
    She is easily swayed by her emotions.
  • 应否有死刑是个易引起感情用事的问题.
    Capital punishment is an emotive issue.
  • 注入口器用来接受或倾出东西的开口
    The opening through which a container is filled or emptied.
  • 空虚,内贫乏没有任何观点;心灵的空虚
    Total lack of ideas; emptiness of mind.
  • 几乎所有的好莱坞影片都有一个特征--内空洞。
    What characterizes almost all Hollywood pictures is their inner emptiness.
  • 他们物质富足,但生活空虚,这一差别是易察觉的。
    It is easy to perceive the contrast between their material prosperity and the emptiness of their lives.
  • 勺,桶子用来把船里的水舀空的
    A container used for emptying water from a boat.
  • 舀水以重复填满一个器并沿其边缘把水倒空的方式从船里取(水)
    To remove(water) from a boat by repeatedly filling a container and emptying it over the side.
  • 热量不像光那样易分散,所以热能可以穿透珐琅,暴露牙齿结构中的变化。
    Heat does not scatter as readily as light, so the thermal energy can penetrate through the enamel, exposing changes in composition.
  • 据一项对全世界范围内的大型信息系统机构的调查表明,用户已经很快迷恋上内部基于web的应用程序,因为这些程序易使用、易编制、成本有效、立竿见影以及没有附带条件。
    According to a worldwide survey of large IS organizations, users have quickly become enamored with internal Web-based applications because they are easy to use, easy to build, cost-effective, and immediate, and don't have strings attached.
  • 把…装箱放进一个器或盖上一个盖;把…装进箱子
    To put into or cover with a case; encase.
  • 江西粉碎敌人第一次、第二次、第四次“围剿”的战役,都从不迫地对付了敌人。
    When smashing the enemy's first, second and fourth campaigns of "encircle ment and suppression" in Kiangsi, we were able to handle him con fidently and without haste.
  • 沦陷时期,贸易停顿,货币贬值,粮运不继,政府服务和公用事业都受到严重影响,许多港人避居中立的葡属澳门,澳门政府也尽量收
    Trade virtually disappeared, currency lost its value, food supplies were disrupted, and government services and public utilities were seriously impaired. Many residents moved to Macau - the neutral Portuguese enclave hospitably opening its doors to them.
  • 放入胶囊或其他小器里。
    enclose in a capsule or other small container.
  • 密闭气体在密闭器中的气体
    The atmosphere in an enclosure.
  • 以上五点的确包括了美国社交聚会的主要内
    It is true that the five steps listed above encompass much of the goings on at American social gatherings.
  • 人权的内丰富多彩,既包括公民权利、政治权利,也包括经济、社会及文化权利,还包含发展权和生存权。
    Human rights encompass a variety of items, including, among others, civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights, and also the right to development and subsistence.
  • 由于包加密装置不需要与它们加密的链路或线路有一对一的关系,所以网络管理员可以更易地设置冗余装置,以避免单一点的失效。
    Because packet encryption devices do not require a one-to-one relationship with the links or circuits they encrypt, network managers can more readily implement redundant devices to avoid a single point of failure.
  • ipv6是一项非常需要的改进,它许诺更易获得ip地址,更快更便宜建立路由以及具有较好的服务质量(qos)和加密等特点。
    IPv6 is a much-needed improvement, promising easier-to-obtain IP addresses, cheaper and faster routing, and such features as quality of service (QOS) and encryption.
  • 光盘有600兆字节的量,非常适合需要大存储量的计算机应用。音乐光盘播放音乐的效果非常完美,没有像用其他唱片那样的嘶嘶声和噼啪声。计算机系统必须配备一个cd驱动器用来读取光盘并将数据转换到计算机能够处理的形式。cd盘可以储存大量数据,这对于文献资料的存储非常有用,如存储一部百科全书。然而,正如其名字(只读存储器)所指出的那样,cd盘不能写,也不能用任何方式改变其内
    Optical disc has a 600 megabyte capacity and are well suited for the computer applications needing the vast storage. The playback effect of optical discs for music is very perfect,no hiss and crackle as with other photo-records. A computer system must have a CD drive that is designed to read the disks and translate the data into a form it can process. CD disks can store huge volumes of data and are very useful for reference material an encyclopedia,for example. However,as the name(read-only memory)implies,CD disks cannot be written on or changed in any way.
  • 在宣传内上,一般地只注意土改宣传,而忽视了党的各方面正确政策的宣传。
    As for the content of the propaganda, we generally stressed land reform to the neglect of the Party's correct policies in all other fields of endeavor.
  • 脱水机一种器或精心设计的系统,可脱去吸收物或食物等物质中的水分
    A container or an engineered system designed to remove water from substances such as absorbents or food.
  • 英国人是决不会成为奴隶的;他们可以随心所欲地去作政府和舆论许他们去做的任何事情这样的英国人其实是不自由的,萧伯纳是说反话。
    Englishmen never will is slaves; they is free to do whatever the government and public opinion allow them to do.
  • 流沙一种由松散的沙子和水混合成的沙层,形成一堆松软、移动的物质,在压力下很易塌陷,并可吞没置留在沙面上的任何物质
    A bed of loose sand mixed with water forming a soft, shifting mass that yields easily to pressure and tends to engulf any object resting on its surface.
  • 比方说,你能够忍一只猫对于一个爱猫的女性来说,会比用photoshop9英寸美化程序要重要。
    Your ability to tolerate a cat, for instance, can often be more important to a cat-fancying woman than nine inches of photoshop enhancement.
  • 半个多世纪以来,西藏的生态建设与环境保护作为西藏现代化建设的一项重要内,与经济发展、社会进步、人民生活的提高同步推进,取得了重大成就。
    For over half a century, ecological improvement and environmental protection in Tibet, as an important part of the effort to modernize Tibet, has, together with economic development, social progress and enhancement of people’s living standards, pressed forward and made great achievements.
  • 享受一块夹肉面包和享受周遭的景色(后者就是我们所谓诗歌),其差异是否可以很易地分别出来呢?
    Is it so easy to draw a distinction between the enjoyment of a sandwich and the enjoyment of the surrounding landscape, which we call poetry?