团中英慣用例句:
| - 附近地方最近開到了一民兵,她們的消息來源當然從此就豐富了,真叫她們高興非凡。
At present, indeed, they were well supplied both with news and happiness by the recent arrival of a militia regiment in the neighbourhood; - 16.規定民兵的組織、裝備和訓練,以及民兵為合衆國服務時的管理辦法,但各州保留其軍官任命權,和依照國會規定的條例訓練其民的權力;
Clause 16:To provide for organizing, arming, and disciplining, the Militia, and for governing such Part of them as may be employed in the Service of the United States, reserving to the States respectively, the Appointment of the Officers, and the Authority of training the Militia according to the discipline prescribed by Congress; - 在一九二七年革命失敗以後,許多地方的“挨戶”被地主所奪取,變成了反革命的武裝組織。
After the defeat of the revolution in 1927, the landlords in many places seized control of the militia and turned them into armed counter-revolutionary bands. - 在黨和政府的堅強領導下,廣大軍民結奮戰,取得了抗洪鬥爭的偉大勝利,把災害損失減到了最低限度,恢復生産和災後重建的工作進展順利。
Under the strong leadership of the Party and the government, soldiers, who played an essential role, and civilians struggled together and won a great victory in the battle against the floods, thereby minimizing losses. The work of resuming production and rebuilding after the floods proceeded smoothly.. - 部長被許多問題忙得轉。
The minister was deluged with questions. - 步態舞,踢踏舞一種高腳舞蹈,常由黑人劇藝人表演
A strutting dance, often performed in minstrel shows. - 唱黑人歌麯的黑人歌手在黑人歌唱表演中如此化妝的演員
An actor wearing such makeup in a minstrel show. - 香港回歸中國後,旅遊協會隨即組織一個基層代表,其中包括入境事務處和警隊的代表,前往日本、臺灣和東南亞,目的是消除這些國傢對香港回歸中國後的誤解。
Immediately after the reunification, the HKTA also took grass-roots delegations - including representatives from, among others, the Immigration Department and the Police Force - to Japan, Taiwan and South-East Asia. These were organised to correct common misconceptions about Hong Kong after reunification with China. - 一個官方使被派去解决爭端。
An official mission was sent to settle the dispute. - 派往美國的財政[經濟]代表
a financial [an economic] mission to the U.S.A. - 建立於國外的傳教團
A mission established abroad. - 他率貿易代表來中國。
He leads a trade mission to china. - 公使館這種使所居住的建築物
The premises occupied by such a mission. - 公使館員外交公使及該使的全體工作人員
The diplomatic minister and staff of such a mission. - 對於一個信教的人來說,靈魂的得救要遠比生命的得救重要得多,但他不會因此而把傳教士或牧師稱為生産性勞動者,除非他們象“南海布教”有時所做的那樣,除傳教以外還傳授文明世界的生産技藝。
To a religious person the saving of a soul must appear a far more important service than the saving of a life; but he will not therefore call a missionary or a clergyman productive labourers, unless they teach, as the South Sea Missionaries have in some cases done, the arts of civilization in addition to the doctrines of their religion. - 我腦中的疑消釋了,便註意地聽他們交談。
As the mists cleared from my brain, I latched on to their conversation. - 生面團似的一團
A pasty mass similar to this mixture. - 據說他是犯罪集的成員
He is said to be a member of the mob - 據說他是犯罪集的成員。
He is say to is a member of the mob. - 陪審的裁判有利於那匪徒。
The verdict of the jury was in favor of the mobster. - 在一個中國的前提下,什麽問題都可以談,包括談判的方式,參加的黨派、體和各界代表人士,以及臺灣方面關心的其他一切問題。
On the premise of one China, both sides can discuss any subject, including the modality of negotiations, the question of what Parties, groups and personalities may participate as well as any other matters of concern to the Taiwan side. - 要按照總攬全局、協調各方的原則,進一步加強和完善黨的領導體製,改進黨的領導方式和執政方式,既保證黨委的領導核心作用,又充分發揮人大、政府、政協以及人民體和其他方面的職能作用。
We should strengthen and improve the leadership system of the Party and come up with better leadership and governance modalities in accordance with the principles of stressing the overall interests while coordinating those of all quarters concerned. The purpose is to ensure the core leadership of Party committees while giving full scope to the functions of the people's congresses, central and local governments, the CPPCC, non-governmental organizations and others. - 這是一個莊嚴而又令人振奮的歷史時刻。香港與中華人民共和國在分開一百五十六年後聚,這是全球華人都感到歡欣、喜悅和自豪的日子。
It was a momentous and historic event, as Hong Kong was re-united with the People's Republic of China after more than one hundred and fifty-six years of separation. It is a time for celebration, and a time of pride and satisfaction, for Chinese people all over the world. - 漢人;漢族中國占主導地位的種族集的成員,占人口總數的大約百分之九十三,主要區別於滿族、蒙族、回族以及其它少數民族
A member of the principal ethnic group of China, constituting about93 percent of the population, especially as distinguished from Manchus, Mongols, Huis, and other minority nationalities. - 日本戰後壟斷財團
post-World War Ⅱ Japanese monopoly business groups - 這個故事的教益在於'結就是力量'。
The moral of the story is that 'Solidarity is strength'. - 摩門教派是1830年在美國成立的一個宗教體。
Mormons are a religious group founded in USA in 1830. - 在長期發展中,新疆生産建設兵已有漢族、維吾爾族、哈薩剋族、回族、蒙古族等37個民族成分。
During its long years of development, the XPCC has become a mosaic of people from 37 ethnic groups, including the Han, Uygur, Kazak, Hui and Mongolian. - 北京奧申會代表於星期天到達莫斯科,他們相信他們已經從2000年的失敗中吸取了經驗教訓。
The Beijing Olympic Committee delegation arrived in Moscow Sunday, confident that lessons from their failed 2000 had been learned. - 其中新疆信教群衆有810多萬,占全新疆總人口的56.3%以上,有宗教活動場所2.3萬座,(其中清真寺2萬多座),宗教教職人員2.9萬多人,宗教80多個。
The Xinjiang Uygur Autonomous Region has more than 8.1 million religious believers, accounting for over 56.3 percent of its total population, 23,000 places for religious activities (over 20,000 mosques included), 29,000 religious personnel and over 80 religious groups. - 行動黨青年員和特選學校學生等非回教徒,在哈芝節集體到回教堂瞭解回教精神和儀式背後的意義,明確傳達了華族子弟主動接觸他族風俗禮儀的積極做法。
To gain an understanding of practices by Muslims and their underlying significance, some non-Muslim members of the Young PAP and students from Special Assistance Plan schools visited some mosques on Hari Raya Haji.The tour was also a clear signal of the willingness of the Chinese to get to know the customs and habits of other ethnic groups. - 褐色的小蛾子,其幼蟲在棉莢和棉中鑽洞。
small brown moth whose larvae bore into flowers and bolls of cotton.
|
|
|