发中英慣用例句:
| - 多瑙河歐洲中部的一條河流,源於德國的西南部,全長約2,848公裏(1,770英裏)嚮東南流經奧地利、匈牙利、南斯拉夫和羅馬尼亞,註入黑海。從中世紀起一直是主要的商業路綫
A river of south-central Europe rising in southwest Germany and flowing about2, 848 km(1, 770 mi) southeast through Austria, Hungary, Yugoslavia, and Romania to the Black Sea. It has been a major trade route since the Middle Ages. - 多瑙河源於德國,流經歐洲中部的9個國傢,在羅馬尼亞匯入大海。
Crossing 9 nations in the center of Europe from its German source to its Romanian mouth, flows the Danube river. - 由於後來的徵服者來自北方,羅馬人又將金與貴族統治聯繫在了一起。
Thanks to conquerors from the North, Romans also associated blondness with aristocracy. - 坎斯帕尼亞區的說歐斯幹語並且和古羅馬人不斷生衝突的遠古民族的人。
an Oscan-speaking member of an ancient people of Campania who clashed repeatedly with the early Romans. - 請盡快把請貼出去。
Please send out the invitations as soon ad possible. - 那廣告真叫我發火。
That ad really makes me angry. - 九一一和後來在新加坡生的一些事件,使政府更強烈的意識到各種族之間的瞭解還有待改善,因此采取了一些政策促進族群的相互瞭解。
After Sept 11 and the events that have since taken place in Singapore, the Government is even more acutely aware of the gap between the different ethnic groups here which needs to be bridged. - (當時正和羅馬生磨擦。)
[Matters were getting embroiled with Rome. - 羅納德的球又一次使丹頓不知所措。
Ronald confused Denton again with his serve. - 嗯,輪到羅納德球了。
Well, it's Ronald's turn to be server. - 他球是决是加旋……
Ronald always puts a lot of English on his serve... - 第一次球權結束後,丹頓以1領先羅納德。
At the end of the first serving Denton is beating Ronald 4 to 1. - 嗯。現在是5,該羅納德球了。這是他這輪要的最後一個球了。
Well, now, it's 4 to 5, and it's Ronald's serve, the last in this serving. - 我們希望裏根先生就任總統後能為中美關係的展作出新的貢獻。
We hope that after assuming the presidency, Mr. Ronald Reagan will make new contributions to the development of Sino-U.S. relations. - 所有的球技巧,羅納德似乎都懂-----反手上旋球和下旋球、正手上旋球和下旋球以及高拋球。
Ronald seems to know all kinds of serve techniques-the backhand topspin and backspin serves, the forehand topspin and backspin serves, and the high toss serves. - 羅那爾多·柯菲是牛津大學的生物化學家,同時也是設在牛津的electrosols生物技術公司的經理。他明了噴塗敷藥法以期促使創傷面新皮膚的正常再生。
Ronald A. Coffee, a University of Oxford biochemist and president of the Oxford-based biotech company Electrosols, has a sprayon dressing he hopes will encourage normal skin growth immediately after an injury. - 倫琴現了x射綫對世界科學貢獻很大。
Rontgen's having discovered X-rays contributed much to world's science. - 永備射點,堅固的機槍掩體放置機槍或反坦剋炮的低頂水泥炮位
A low-roofed concrete emplacement for a machine gun or antitank gun. - 首先,主持人出的問題包羅萬象,包括一些比較輕鬆的問題例如娛樂,體育,烹飪和著名的建築物等。目的不止是考驗參賽者的學識,也在測試他們對一般事物的認識。
First, the nature and scope of the questions is diffused and aims at ferreting out one's versatility, not merely one's intellectual acumen, including especially the participant's familiarity with lighter topics like entertainment, sports, cuisine and famous landmarks. - 雨點打在鐵皮屋頂上出持續而有節奏的聲音
The steady drumming of the rain on the tin roofs - 中國婦女的聰明才智在文化藝術領域得到充分的揮。
Chinese women have exhibited their acumen and talents in the arts and culture. - 幾十年來,女性一直被告知雌激素結合孕激素服用,不僅能緩解更年期陣性熱感、失眠癥,而且能幫助保持骨骼強度、心智銳敏,而最重要的是--有益心髒健康。
Women had been told for decades that estrogen taken with progestin would not only ease hot flashes and insomnia but help preserve bone strength,mental acuity and,most important,heart health. - 此外研究結果還現,在宿舍中處於較低地位的人同受歡迎的同學相比,會有更大的改變。
The study also found that the roommate who had a lower social status in the dormitory tended to change more than popular roommates. - 要節制給你的室友電子郵件。
Refrain from e- mailing your roommate. - 但假如結果現我對那衹貓過敏,我要說服我的同屋把貓處理掉可是件難事。
But if it turns out I am allergic to that cat, I'll have a hard time persuading my roommate to get rid of it. - 但假如結果現我對那衹貓過敏,我要說服我的同屋把貓處理掉可是件難事。
But if it turns out I am allergic to that cat, I 'll have a hard time to persuade my roommate to get rid of it. - 和平與展是當今世界的主流。
the roommates lived in peace together. - 日本在9月7日起的無緣無故的、卑怯的進攻——f·d·羅斯福。
the unprovoked and dastardly attack by Japan on...December 7th- F.D. Roosevelt. - 在幾天後的內閣會議上,羅斯福言強烈要求對美國在巴拿馬地峽的權利有個“法律上的”解釋。
A few days later at a cabinet meeting,Roosevelt spoke strongly for a “legal” explanation of America's rights in the Panamanian straight. - ”這種在美國世代相傳的先驅精神,還包含着自力更生實現自己的抱負,自治及自然展等觀念。
"the pioneering spirit, handed down to the present generation of Americans from their American forefathers, includes the concepts of self-reliance, self-actualization, autonomy, and personal growth. - 啼公雞出的特有的尖叫聲
To utter the shrill cry characteristic of a cock or rooster. - 她躲開老闆猥褻的擁抱;她的美麗優雅引了他好色的本性;色情文學;荒淫的念頭;小夥子的好色的公雞。
eluding the lubricious embraces of her employer; her sensuous grace roused his lustful nature; prurient literature; prurient thoughts; a salacious rooster of a little man.
|
|
|