中英慣用例句:
  • 她總是以她青梅竹馬時間的表哥弗剋做標準來衡量別人。
    She measures everybody against Frank who was a kissing cousin of hers in her teens.
  • 哈菲茲背誦了古經的人
    One who has memorized the Koran.
  • 基於可經的回教徒一神教。
    the monotheistic religion of Muslims based on the Koran.
  • 法官回答道:“覆水難收,已做的事情無法輓回,這是古經的審判。”
    The Kadi replied," What's done cannot be undone. That's the judgment of the Koran."
  • 昨天的演講是關於統計學在科學上的重要性,前天的是可經中的一課書。
    Yesterday's address was about the importance of statistics in science,and the day before was a lesson from the Koran.
  • 經學院學生參加國際國內《古經》誦經比賽,並獲得好成績。
    and students of Muslim colleges have taken part with great success in competitions for recitation of the Koran held both at home and abroad.
  • 天堂美女《古經》的天堂中美麗的處女
    One of the beautiful virgins of the Koranic paradise.
  • 維達爾-白蘭士,p.
    Paul Vidal de la Blache (1845~1918)
  • 按伊斯教規屠宰的屠夫;伊斯教合法屠宰標志
    A halal butcher; a halal label.
  • 紐芬省的一部分,位於加拿大東北部的拉布拉多半島的東部。
    part of the province of Newfoundland in the eastern part of the large Labrador-Ungava peninsula in northeastern Canada.
  • 一杯加入了白地酒的咖啡;他喝了太多的加酒甜飲料。
    a cup of brandy-laced coffee; he drank too much of the spiked punch.
  • 美國東部的一種穗,花緑色,唇瓣深撕裂。
    fringed orchid of the eastern United States having a greenish flower with the lip deeply lacerate.
  • 美洲夏季開花的幾種花之一,因有流蘇或撕裂狀的唇瓣而易識別。
    any of several summer-flowering American orchids distinguished by a fringed or lacerated lip.
  • 捨勒老師現在已經退休,居住在英格的西南部。他認為現在拉登變得極端暴力是和當年西式教育在幼年拉登的心中播下了暴力的種子分不開。
    Fyfield-Shayler, now retired and living in southwest England, said he believed the Western-style education at the school may have sewn the seeds of violence in bin Laden.
  • 六十年代初期,達賴集團在印度達薩拉召開“西藏人民代表大會”,成立了所謂“西藏流亡政府”,頒布所謂“憲法”,規定“由達賴任國傢首腦”,“大臣由達賴任命”,“政府的一切工作均應由達賴同意方被認可”。
    In the early 1960s, the Dalai clique convened the "people's congress of Tibet" in Dharamsala, India, which established the so-called "Tibetan government in exile." A so-called "constitution" was promulgated, which states that "the Dalai Lama is the head of state," "the ministers shall be appointed by the Dalai Lama" and "all work of the government shall not be approved without the consent of the Dalai Lama."
  • 蘭姆先生。
    Yes, it's Mr. Lamb.
  • 姆先生,我們正恭候您的光臨。
    Mr. Lamb. We were expecting you.
  • 我們在開斯特轉彎離開了高速公路。
    We turned off the motorway at Lancaster.
  • 請問,到開斯特門怎麽去?
    How do I get to Lancaster Gate, please?
  • 喀斯特王室的成員或支持者。
    a member (or supporter) of the house of Lancaster.
  • 屬於或關於英國的開斯特城或其居民的。
    of or relating to the English city of Lancaster or its residents.
  • 這從前有羅馬軍的城堡,從此有了卡斯特這個名稱。
    There was once a castle of the Roman army here, whence the name of Lancaster.
  • 約剋角傢族(白玫瑰)和凱斯特傢族(紅玫瑰)為爭奪英國王位而發起的最終以亨利七世都鋒就職君主為結局的戰爭。
    struggle for the English throne (1455-1485) between the house of York (white rose) and the house of Lancaster (red rose) ending with the accession of the Tudor monarch Henry VII.
  • 林肯美國內布拉斯卡州的首府,位於奧馬哈西南,該州東南部。1864年首建時被稱為開斯特,1867被選作該州首府而重新命名。人口191,972
    The capital of Nebraska, in the southeast part of the state southwest of Omaha. Founded in1864 as Lancaster, it was renamed when it was chosen as the state capital in1867. Population,191, 972.
  • 好極了,美國的斯用10秒的成績刷新了100米世界紀錄。
    Marvelous, Lance from usa have clock10 second to set a new100-meter world record.
  • 斯也想步行前往,於是他倆結伴而行。
    Lance liked to walk too, so they kept each other company.
  • 你永不會看到斯帶妹妹去看電影的窘事。
    You won't catch Lance dead taking his sister to the movies.
  • 好極了,美國的斯用10秒的成績刷新了100米世界紀錄。
    Marvelous, Lance from USA has clocked 10 seconds to set a new 100 - meter world record.
  • 大莊園主新荷殖民地在荷殖民統治下的地主,被賜予大片土地,作為交換,他們要往殖民地帶去五十個新居民
    A landholder in New Netherland who, under Dutch colonial rule, was granted proprietary and manorial rights to a large tract of land in exchange for bringing50 new settlers to the colony.
  • 排球:郎平、張蓉芳、楊錫、周曉、朱玲、梁豔、薑英、侯玉珠、蘇慧娟、李延軍、楊曉君、鄭美珠;
    Lang Ping, Zhang Rongfang, Yang Xilang, Zhou Xialin, Zhu Ling, Liang Yan, Jiang Ying, Hou Yuzhu, Su Huijuan, Li Yanjun, Yang Xiaojun, Zheng Meizhu in basketball playing;
  • 我們從前碰到過一次;他們很久以前就放棄了他們的遊牧生活;早就去上班了;他早就放棄了登山;這個名字早就被遺忘了;langsyne是蘇格話。
    We met once long ago; they long ago forsook their nomadic life; left for work long ago; he has long since given up mountain climbing; This name has long since been forgotten; lang syne is Scottish.
  • (這是鄧小平同志會見新西總理朗伊時談話的一部分。)
    (Excerpt from a talk with Prime Minister David Lange of New Zealand.)