中英惯用例句:
  • 同学们叫我不要因错过听伯顿教授的课而感到惋惜,因他讲的西我已学过。
    My classmates told me not to feel sorry about missing Professor Burton’s lecture since he was only covering old ground.
  • 美国南部的一种小矮树,开大量成串的白色花朵。
    small bushy tree of southeastern United States having profuse clusters of white flowers.
  • 澳大利亚部的竖直的浓密的灌木,有尖端的红花丛,可制成美味的饮料。
    erect bushy shrub of eastern Australia having terminal clusters of red flowers yielding much nectar.
  • 大的浓密的灌木,有刺激性气味的尖的树叶和乳白色的花;澳大利亚中部和部。
    large bushy shrub with pungent pointed leaves and creamy white flowers; central and eastern Australia.
  • 北美洲西部林鼠属的几种尾巴上毛发浓密的啮齿动物;储存食物或其它西。
    any of several bushy-tailed rodents of the genus Neotoma of western North America; hoards food and other objects.
  • 美国南一种高大的三针松,红褐色裂纹树皮,树冠浓密。
    tall spreading 3-needled pine of southeastern United States having reddish-brown fissured bark and a full bushy upper head.
  • 分布在半球的碱性沼泽和海滩的浓密的树种,有多刺的树叶;通过烧炙产生一种未加工的苏打灰。
    bushy plant of Old World salt marshes and sea beaches having prickly leaves; burned to produce a crude soda ash.
  • 而山、辽宁则无处不有韩商的影子。
    In Shandong and Liaoning, Korean businessmen are everywhere.
  • 三趾鹑一种象鹌鹑的无后脚趾的三趾鹑科小体型半球鸟类,与鹤和大鸨有一定的亲缘关系
    Any of various small, quaillike Old World birds of the family Turnicidae that lack a hind toe and are related to the crane and the bustard.
  • 你为什么不在家里做功课,而在奔西跑?
    Why are you bustling around instead of sitting at home and doing your homework?
  • 另外一个考虑就是,布什从旁观看了1989年欧天翻地覆的变动以后,他在西方对伊拉克的战争中扮领导角色。如果他逃避此一领导角色,仍然袖手旁观,他在国际间的声誉可能大大受损。
    Another consideration was that after watching the Eastern European upheaval of 1989 from the wings, Mr.Bush assumed the mantle of Western leadership in the war against Iraq, and he stands to lose heavily internationally if he shrugged off that mantle and came to be seen once again as a mere bystander.
  • 起源于仪天主教并且坚持正教仪式。
    derived from the Byzantine Church and adhering to Byzantine rites.
  • 拜占庭帝国的正教派。
    the Catholic Church of the Byzantine Empire.
  • 伊比利亚外高加索的一个古代国家。大体相当于现在的格鲁吉亚的部;伊比利亚曾经和罗马联盟,后来被波斯帝国统治。在公元前6世纪成为拜占庭的一个省
    An ancient country of Transcaucasia roughly equivalent to the eastern part of present-day Georgia. Iberia was allied to Rome and later ruled by a Persian dynasty. It became a Byzantine province in the sixth century a.d.
  • 土耳其最大的城市和前首都;修建在古代拜占庭上;正教所在地。
    the largest city and former capital of Turkey; built on the site of ancient Byzantium; seat of the Eastern Orthodox Church.
  • 我们计划在他开完了会之后,坐出租车去中国城,吃我们最爱吃的西,然后去看一场电影。我特别盼望这次旅行。
    After his meeting, we planned to take a cab to Chinatown and have our favorite food and see movie, I was dying with expectation.
  • 一个工作包括通过连接木块(条)来制造西的家具师。
    a cabinetmaker whose work involves making things by joining pieces of wood.
  • 美洲热带地区和非的一种树木,有条纹,质硬,用于细木工。
    tropical American and east African tree with strikingly marked hardwood used in cabinetwork.
  • 出产于印度和印度群岛的一种树,其木材坚硬芳香,因其细木工艺而享有盛誉,其深红色的心材可用来作染料木。
    tree of India and East Indies yielding a hard fragrant timber prized for cabinetwork and dark red heartwood used as a dyewood.
  • 我把所有西都扔到汽车後座上去了。
    I just threw the whole caboodle in the back of the car.
  • 我把所有西都扔到汽车後座上去了
    I just throw the whole caboodle in the back of the car
  • 我们把全部西都装上旅行车带走。
    We took along the whole kit and caboodle in the station wagon.
  • 一个生长缓慢的仙人掌属;产于墨西哥部和北部;得克萨斯州南部。
    slow-growing geophytic cacti; northern and eastern Mexico; southern Texas.
  • 难闻的像仙人掌的植物的属;在非洲到印度。
    genus of evil-smelling cactus-like plants; Africa to East India.
  • 低矮的长有小球的仙人掌,有白色羽毛状的刺;墨西哥北部。
    a low tuberculate cactus with white feathery spines; northeastern Mexico.
  • 长有小瘤的无枝无刺仙人掌,开品红色的花结白色或绿色的果实;和龙舌兰相似;墨西哥北部和美国西南部。
    usually unbranched usually spineless cactus covered with warty tubercles and having magenta flowers and white or green fruit; resembles the related mescal; northeastern Mexico and southwestern United States.
  • 他们是有所图的。他们老是来向他要西,要钱,要吃的西,要家具,什么西都要。
    Just cupboard love; they were always coming up to cadge from her money, food furniture, anything and everything.
  • 1993年3月至1993年7月,在广省经济管理干部学院接受脱产培训。
    March 1993 to July 1993, Receiving off-job training at Guangdong Economic Management Cadre Institute
  • 调整、交流是毛泽同志多次提倡、多次指示的,本来是应该接着做下去的,我们没有来得及做,就停下来了。
    Readjustment and cadre interchange were advocated and ordered by Comrade Mao Zedong on many occasions, and they should have continued. Nevertheless, they were stopped before we could complete them.
  • 因此,凯撒的西归凯撒;上帝的西归上帝。
    Render there fore to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's.
  • 法萨卢斯希腊北部萨塞利一古城,公元前48年,裘力斯·凯撒曾于此决定性地打败了庞培
    An ancient city of Thessaly in northeast Greece. Julius Caesar decisively defeated Pompey nearby in48 b.c.
  • 物质财富所激发的动机常常和关于凯撒和上帝的西交织在一起。
    motives inspired by Mammon were often inextricably blended with things pertaining to Caesar and to God.