中英慣用例句:
  • 而批予公共事業公司以安裝設備及進行其他有關展的土地,則以十足市值批出。
    and at full premium to public utility companies for their installations or other related developments.
  • 摘要應當簡要說明明或者實用新型的技術要點。
    The abstract shall state briefly the main technical points of the invention or utility model.
  •  (五)具體實施方式:詳細寫明申請人認為實現明或者實用新型的優選方式;
    mode of carrying out the invention or utility model: describing in detail the optimally selected mode contemplated by the applicant for carrying out the invention or utility model;
  • 在先申請是實用新型專利申請的,可以就相同主題提出實用新型或者明專利申請。
    if the earlier application is one for a patent for utility model, he or it may file an application for a patent for utility model or invention for the same subject matter.
  •  第十八條明或者實用新型專利申請的說明書應當寫明明或者實用新型的名稱,該名稱應當與請求書中的名稱一致。
    Rule l8 The description of an application for a patent for invention or utility model shall state the title of the invention or utility model, which shall be the same as it appears in the request.
  • 專利、實用新型、外觀設計、商標、明人證書:優先權.
    Patents, Utility Models, Industrial Designs, Marks, Inventors' Certificates: Right of Priority.
  •  (三)提倡木材綜合利用和節約使用木材,鼓勵開、利用木材代用品;
    3) To advocate comprehensive utilization and saving on the use of timber and encourage the development and utilization of timber substitutes;
  • 經常達到極限;精力充沛或充分地揮才能。
    use to the utmost; exert vigorously or to full capacity.
  • 這將是自由的寫作,它要用社會主義無産階級的經驗和生氣勃勃的工作去豐富人類革命思想的最新成就,它要使過去的經驗(從原始空想的社會主義展而成的科學社會主義)和現在的經驗(工人同志們當前的鬥爭)之間經常生相互作用。”
    It will be a free literature, enriching the last word in the revolutionary thought of mankind with the experience and living work of the socialist proletariat, bringing about permanent interaction between the experience of the past (scientific socialism, the completion of the development of socialism from its primitive, utopian forms) and the experience of the present (the present struggle of the worker comrades).
  • 發出語音;發音
    To utter speech sounds; vocalize.
  • 出尖聲地突然地尖叫。
    utter a harsh abrupt scream.
  • 通過吹口哨出信號或表達。
    utter or express by whistling.
  • 用振動的元音腱來音。
    utter with vibrating vocal chords.
  • 大聲的音或其他聲音
    A very loud utterance or other sound.
  • 他最近表了他的見解。
    He has recently given utterance to his views.
  • 支吾聲說話人因考慮措詞而出的聲音
    An utterance used by a speaker who is fumbling for words.
  • 合唱的歌麯在音樂會上許多人出的講話、歌聲或其它言論
    A speech, song, or other utterance made in concert by many people.
  • 他好像完全沒有覺自己製造出那種聲音。
    He appeared to be utterly ignorant that he had made that noise.
  • 上訴庭推翻(地方法院)原判後,把這個案件重新回地方法院,不過要由另一名法官裁决將對微軟采取什麽樣的懲罰。
    By vacating the ruling, the appeals court sent the case back to the lower court but ordered that a different judge handle the decision on how to punish Microsoft.
  • 如果有一種能用於檢驗藥效的動物模型(一種能模擬或反應人體行為的動物),那麽現治療和免疫疾病的藥物將大為簡化。
    The discovery of a drug for the treatment of, or vaccination against, a disease is greatly facilitated if there is an animal model (an animal that mimics the behavior or responses of the human body) for testing the effectiveness of the drug.
  • (八)在原有紅軍中及一切遊擊隊中,共産黨絶對獨立領導之保持,是完全必要的;共産黨員不許可在這個問題上生任何原則上的動遙”
    It is most essential to maintain absolutely independent Communist Party leadership in what was originally the Red Army and in all the guerrilla units, and Communists must not show any vacillation on this manner of principle.
  • 吸塵器出很大聲響。
    The vacuum cleaner make a lot of noise.
  • 不過那時這一理論的意義還沒有揮,以致人們還衹是模糊地認識這個問題。
    However, the significance of this thesis was not fully expounded in those days, and consequently it was only vaguely understood.
  • 他對自己的言很得意。
    He is vain of his speech.
  • 聖瓦倫廷節(情人節)起了情人互贈賀卡的活動——這種習俗可溯源至15世紀。如今,在聖瓦倫廷節時送給情人的禮物有逐年變得愈來愈豐厚實用的趨嚮。
    St Valentine’s Day started the card game (ie the sending of lovers’ greeting cards)-back in the 15th century. Now valentines are bigger and better each year.
  • 驗證錯誤的鍵值對將在錯誤文本中被明確地指明。
    The error text will clearly indicate the key and value combination that failed validation.
  • 考慮……生的可能性;承認某事物的真相或有效性。
    allow or plan for a certain possibility; concede the truth or validity of something.
  • 我們可以從瑞士的工業展情況來證實這句話。
    One can test the validity of the statement with examples from the Swiss industry.
  • 他唱歌時,山𠔌出回聲。
    The valley echoed as he sang.
  • 他喊叫時山𠔌出回音。
    The valley echoed when he shouted.
  • 任何有價值的現物的集合。
    any collection of valuables that is discovered.
  • 要確定我們是否有所現,讓我們從估價中來證實。
    To confirm that we have a good find, check out the valuation to see if it is attractive.