发中英惯用例句:
| - 如果那边发生紧急情况,立即打电话给我。
Call me immediately if anything urgent crops up there. - 推进医药卫生体制改革已成为形势发展和保障广大群众权益的迫切要求。
The promotion of the health system reform is urgently needed for the developing circumstance to insure the rights and benefit of the wide population. - 与此同时,进口了大量国内急需的设备、技术和短缺原材料,促进了经济发展和技术进步。
At the same time, we imported large quantities of equipment and technologies urgently needed and raw and processed materials in short supply. This has promoted our economic development and technological progress. - 国有企业改革和发展中的一些深层次矛盾和问题亟待解决,实现国有企业三年改革与脱困目标,任务还相当艰巨。
Some in-depth contradictions and problems in the reform and development of the state-owned enterprises need to be solved urgently. The task remains formidable to realize the objectives of the three-year reform and difficulty relief for the state-owned enterprises. - 目前自然还不能提出国家农业和集体农业的问题,但是为着促进农业的发展,在各地组织小范围的农事试验场,并设立农业研究学校和农产品展览所,却是迫切地需要的。
Of course, we cannot as yet bring up the question of state or collective farming, but it is urgently necessary to set up small experimental farms, agricultural research schools and exhibitions of farm produce in various places to stimulate the development of agriculture. - 自控对大小便的自发控制
Voluntary control over urinary and fecal discharge. - 发达国家应切实履行乌拉圭回合协议中承诺的义务,改进发展中国家的市场准入环境;
the developed nations should earnestly implement their obligations committed in the Uruguay Round Agreement and improve the environment of market access for developing countries; - 1994年4月l5日签署的《马拉喀什宣言》声称:乌拉圭回合谈判的结果将“加强世界经济的发展,并带动全球贸易、投资、就业和收人的增长”。
The "Marrakesh Declaration" of 15 April 1994, affirmed that the results of the Uruguay Round would "strengthen the world economy and lead to more trade, investment, employment and income growth throughout the world". - 我们将货物发往全美各地。
We freight goods to all parts of the usa. - 拿钢来说,平平稳稳地发展,起码也可以生产五千万吨到六千万吨,而且合用。
Take steel for instance.If there had been steady development, by now we could have been producing at least 50 to 60 million tons of usable steel a year. - 利用水力发电。
utilize water for producing electric power - 许多东西并非在他们处于被发现的形式时就是有用的。
Many things are not being in the form usefulness that the time been found. - 纯粹为其本身而研究与发展数学原理并非有即时的应用的数学分支。
the branches of mathematics that study and develop the principles of mathematics for their own sake rather than for their immediate usefulness. - 她发现和他们的争论没用。
She find it useless argue with them. - 她发现和他们的争论没用。
She found it useless arguing with them. - contentmanager能够向终端用户和终端用户组发布警示目录。
A Content Manager has the ability to publish alert categories to end users and end user groups. - servicedesigner(服务设计器)是开发人员用来管理应用程序和设备,contentmanager(内容管理器)用于管理终端用户视图,usermanager(用户管理器)控制用户、小组及访问控制,而systemmanager(系统管理器)则管理过程和性能。
The Service Designer is used by developers to manage the applications and devices, the Content Manager is used to manage the end user's view, the User Manager controls the users, groups and access control and the System Manager administers processes and performance. - 一个服务员站在门口散发节目单。
An usher stood at the door giving out programs. - 只要各国、各地区同舟共济,携手合作,克服困难,亚太地区必将迎来一个新的发展阶段。
It will surely usher in a new phase of development if all the countries and regions pull together in times of trouble to overcome difficulties. - 今天我也收到了蒂娜发来的电子邮件,她委婉地表示在婚礼上那招待"很好",她计划要"尽快"再一次见到他一块吃晚饭。
I also received an e-mail from Deanna today. She indicated that her usher at the wedding was " fine" and she planned to meet him again for dinner " real soon." - 我们更应该承先启后,继往开来把我们的华文传统继续发扬光大,好好培养一个有历史文化内涵的下一代。
On the contrary, we should play an active role to inherit the past and usher in the future, making every effort to further promote the Chinese cultural tradition so that our younger generation will continue to benefit from our rich culture. - 相反,我们更应该承先启后,继往开来把我们的华文传统继续发扬光大,好好培养一个有历史文化内涵的下一代。
On the contrary, we should play an active role to inherit the past and usher in the future, making every effort to further promote the Chinese cultural tradition so that our younger generation will continue to benefit from our rich history and culture. - 中国人民银行将充分发挥统一、垂直的中央银行领导体制的优势,依法履行中央银行职责,为维护国家经济金融安全、促进经济发展尽职尽责,把改革开放中的中国金融业顺利推向二十一世纪。
The People's Bank of China will take advantage of the unified and vertical leadership mechanism of the central bank, carry out the functions of the central bank by rule of the law and fulfill its responsibilities in order to safeguard the national economic and financial safety and promote the economic development so as to usher China's financial industry with its reform and opening well into the 21st century. - 人们如常示威游行、如常提出法律诉讼,传媒如常发挥监察作用。
There are demonstrations, as usual. Law suits, as usual. Media scrutiny, as usual. - 第六十五条侵夺发明人或者设计人的非职务发明创造专利申请权和本法规定的其他权益的,由所在单位或者上级主管机关给予行政处分。
Article 65. Where any person usurps the right of an inventor or creator to apply for a patent for a non-service invention-creation, or usurps any other right or interest of an inventor or creator, prescribed by this Law, he shall be subject to disciplinary sanction by the entity to which he belongs or by the competent authority at the higher level. - 1944年,爆发了反对国民党统治的、作为中国人民民主革命运动一部分的“三区革命”(“三区”是指当时新疆的伊犁、塔城和阿勒泰三个地区),分裂分子艾力汗·吐烈(原苏联乌兹别克人)窃取了“三区革命”初期的领导权,在伊宁成立了所谓“东突厥斯坦共和国”,自任“主席”。
In 1944, the “Revolution of the Three Regions,” which was part of Chinese people’s democratic revolutionary movement, broke out against the Kuomintang rule (the three regions referred to Ili, Tacheng and Altay), but separatist Elihan Torae (an Uzbek from the former Soviet Union) usurped the leadership of the revolution in its early days, and founded the so-called “Republic of East Turkistan” in Yining, with himself as its “chairman.” - 现在国民党新军阀的统治,依然是城市买办阶级和乡村豪绅阶级的统治,对外投降帝国主义,对内以新军阀代替旧军阀,对工农阶级的经济的剥削和政治的压迫比从前更加厉害。从广东出发的资产阶级民主革命,到半路被买办豪绅阶级篡夺了领导权,立即转向反革命路上,全国工农平民以至资产阶级⑴,依然在反革命统治底下,没有得到丝毫政治上经济上的解放。
The present regime of the new warlords of the Kuomintang remains a regime of the comprador class in the cities and the landlord class in the countryside; it is a regime which has capitulated to imperialism in its foreign relations and which at home has replaced the old warlords with new ones, subjecting the working class and the peasantry to an even more ruthless economic exploitation and political oppression The bourgeois-democratic revolution which started in Kwangtung Province had gone only halfway when the comprador and landlord classes usurped the leadership and immediately shifted it on to the road of counter-revolution; throughout the country the workers, the peasants, the other sections of the common people, and even the bourgeoisie,[1] have remained under counter-revolutionary rule and obtained not the slightest particle of political or economic emancipation. - 直到教会组织严禁发放高利贷前,威尼斯的放贷者惯于对有可靠抵押的债款征收20%利息。
Until the Church prohibited usury, Venetian creditors used to charge 20% interest on well-secured loans. - 可持续发展策略:"数字奥运"建设的各项设施不仅要在奥运会期间发挥重要作用,而且在奥运会后仍然要继续长期使用,实现可持续发展。
Strategy for sustainable development: Various facilities built by "Digital Olympics" will not only play an important role during the Olympic Games, b ut also continue to be used for a long time after the Olympic Games so that sustainable development can be achieved. - 就个人来说,他争取个人发展时所受到的束缚越少,同他自由往来的那些人人数越多,财富越大,他个人活动的范围越广,则为了争取进一步发展,对于他先天的禀赋、后天的知识和才能以及供他支配的自然力量,利用时就越加容易。
The less every individual is restrained in pursuing his own individual prosperity, the greater the number and wealth of those with whom he has free intercourse, the greater the area over which his individual activity can exercise itself,the easier it will be for him to utilise for the increase of his prosperity the properties given him by nature, the knowledge and talents which he has acquired, and the forces of nature placed at his disposal. - 我们是无产阶级的革命的功利主义者,我们是以占全人口百分之九十以上的最广大群众的目前利益和将来利益的统一为出发点的,所以我们是以最广和最远为目标的革命的功利主义者,而不是只看到局部和目前的狭隘的功利主义者。
We are proletarian revolutionary utilitarians and take as our point of departure the unity of the present and future interests of the broadest masses, who constitute over 90 per cent of the population; hence we are revolutionary utilitarians aiming for the broadest and the most long-range objectives, not narrow utilitarians concerned only with the partial and the immediate. - 从实用观点出发
from the point of view of practical utility
|
|
|