发中英慣用例句:
| - 如果那邊生緊急情況,立即打電話給我。
Call me immediately if anything urgent crops up there. - 推進醫藥衛生體製改革已成為形勢展和保障廣大群衆權益的迫切要求。
The promotion of the health system reform is urgently needed for the developing circumstance to insure the rights and benefit of the wide population. - 與此同時,進口了大量國內急需的設備、技術和短缺原材料,促進了經濟展和技術進步。
At the same time, we imported large quantities of equipment and technologies urgently needed and raw and processed materials in short supply. This has promoted our economic development and technological progress. - 國有企業改革和展中的一些深層次矛盾和問題亟待解决,實現國有企業三年改革與脫睏目標,任務還相當艱巨。
Some in-depth contradictions and problems in the reform and development of the state-owned enterprises need to be solved urgently. The task remains formidable to realize the objectives of the three-year reform and difficulty relief for the state-owned enterprises. - 目前自然還不能提出國傢農業和集體農業的問題,但是為着促進農業的展,在各地組織小範圍的農事試驗場,並設立農業研究學校和農産品展覽所,卻是迫切地需要的。
Of course, we cannot as yet bring up the question of state or collective farming, but it is urgently necessary to set up small experimental farms, agricultural research schools and exhibitions of farm produce in various places to stimulate the development of agriculture. - 自控對大小便的自控製
Voluntary control over urinary and fecal discharge. - 達國傢應切實履行烏拉圭回合協議中承諾的義務,改進展中國傢的市場準入環境;
the developed nations should earnestly implement their obligations committed in the Uruguay Round Agreement and improve the environment of market access for developing countries; - 1994年4月l5日簽署的《馬拉喀什宣言》聲稱:烏拉圭回合談判的結果將“加強世界經濟的展,並帶動全球貿易、投資、就業和收人的增長”。
The "Marrakesh Declaration" of 15 April 1994, affirmed that the results of the Uruguay Round would "strengthen the world economy and lead to more trade, investment, employment and income growth throughout the world". - 我們將貨物往全美各地。
We freight goods to all parts of the usa. - 拿鋼來說,平平穩穩地展,起碼也可以生産五千萬噸到六千萬噸,而且合用。
Take steel for instance.If there had been steady development, by now we could have been producing at least 50 to 60 million tons of usable steel a year. - 利用水力發電。
utilize water for producing electric power - 許多東西並非在他們處於被現的形式時就是有用的。
Many things are not being in the form usefulness that the time been found. - 純粹為其本身而研究與展數學原理並非有即時的應用的數學分支。
the branches of mathematics that study and develop the principles of mathematics for their own sake rather than for their immediate usefulness. - 她現和他們的爭論沒用。
She find it useless argue with them. - 她現和他們的爭論沒用。
She found it useless arguing with them. - contentmanager能夠嚮終端用戶和終端用戶組布警示目錄。
A Content Manager has the ability to publish alert categories to end users and end user groups. - servicedesigner(服務設計器)是開人員用來管理應用程序和設備,contentmanager(內容管理器)用於管理終端用戶視圖,usermanager(用戶管理器)控製用戶、小組及訪問控製,而systemmanager(係統管理器)則管理過程和性能。
The Service Designer is used by developers to manage the applications and devices, the Content Manager is used to manage the end user's view, the User Manager controls the users, groups and access control and the System Manager administers processes and performance. - 一個服務員站在門口散節目單。
An usher stood at the door giving out programs. - 衹要各國、各地區同舟共濟,攜手合作,剋服睏難,亞太地區必將迎來一個新的展階段。
It will surely usher in a new phase of development if all the countries and regions pull together in times of trouble to overcome difficulties. - 今天我也收到了蒂娜來的電子郵件,她委婉地表示在婚禮上那招待"很好",她計劃要"盡快"再一次見到他一塊吃晚飯。
I also received an e-mail from Deanna today. She indicated that her usher at the wedding was " fine" and she planned to meet him again for dinner " real soon." - 我們更應該承先啓後,繼往開來把我們的華文傳統繼續揚光大,好好培養一個有歷史文化內涵的下一代。
On the contrary, we should play an active role to inherit the past and usher in the future, making every effort to further promote the Chinese cultural tradition so that our younger generation will continue to benefit from our rich culture. - 相反,我們更應該承先啓後,繼往開來把我們的華文傳統繼續揚光大,好好培養一個有歷史文化內涵的下一代。
On the contrary, we should play an active role to inherit the past and usher in the future, making every effort to further promote the Chinese cultural tradition so that our younger generation will continue to benefit from our rich history and culture. - 中國人民銀行將充分揮統一、垂直的中央銀行領導體製的優勢,依法履行中央銀行職責,為維護國傢經濟金融安全、促進經濟展盡職盡責,把改革開放中的中國金融業順利推嚮二十一世紀。
The People's Bank of China will take advantage of the unified and vertical leadership mechanism of the central bank, carry out the functions of the central bank by rule of the law and fulfill its responsibilities in order to safeguard the national economic and financial safety and promote the economic development so as to usher China's financial industry with its reform and opening well into the 21st century. - 人們如常示威遊行、如常提出法律訴訟,傳媒如常揮監察作用。
There are demonstrations, as usual. Law suits, as usual. Media scrutiny, as usual. - 第六十五條侵奪明人或者設計人的非職務明創造專利申請權和本法規定的其他權益的,由所在單位或者上級主管機關給予行政處分。
Article 65. Where any person usurps the right of an inventor or creator to apply for a patent for a non-service invention-creation, or usurps any other right or interest of an inventor or creator, prescribed by this Law, he shall be subject to disciplinary sanction by the entity to which he belongs or by the competent authority at the higher level. - 1944年,爆了反對國民黨統治的、作為中國人民民主革命運動一部分的“三區革命”(“三區”是指當時新疆的伊犁、塔城和阿勒泰三個地區),分裂分子艾力汗·吐烈(原蘇聯烏茲別剋人)竊取了“三區革命”初期的領導權,在伊寧成立了所謂“東突厥斯坦共和國”,自任“主席”。
In 1944, the “Revolution of the Three Regions,” which was part of Chinese people’s democratic revolutionary movement, broke out against the Kuomintang rule (the three regions referred to Ili, Tacheng and Altay), but separatist Elihan Torae (an Uzbek from the former Soviet Union) usurped the leadership of the revolution in its early days, and founded the so-called “Republic of East Turkistan” in Yining, with himself as its “chairman.” - 現在國民黨新軍閥的統治,依然是城市買辦階級和鄉村豪紳階級的統治,對外投降帝國主義,對內以新軍閥代替舊軍閥,對工農階級的經濟的剝削和政治的壓迫比從前更加厲害。從廣東出的資産階級民主革命,到半路被買辦豪紳階級篡奪了領導權,立即轉嚮反革命路上,全國工農平民以至資産階級⑴,依然在反革命統治底下,沒有得到絲毫政治上經濟上的解放。
The present regime of the new warlords of the Kuomintang remains a regime of the comprador class in the cities and the landlord class in the countryside; it is a regime which has capitulated to imperialism in its foreign relations and which at home has replaced the old warlords with new ones, subjecting the working class and the peasantry to an even more ruthless economic exploitation and political oppression The bourgeois-democratic revolution which started in Kwangtung Province had gone only halfway when the comprador and landlord classes usurped the leadership and immediately shifted it on to the road of counter-revolution; throughout the country the workers, the peasants, the other sections of the common people, and even the bourgeoisie,[1] have remained under counter-revolutionary rule and obtained not the slightest particle of political or economic emancipation. - 直到教會組織嚴禁放高利貸前,威尼斯的放貸者慣於對有可靠抵押的債款徵收20%利息。
Until the Church prohibited usury, Venetian creditors used to charge 20% interest on well-secured loans. - 可持續展策略:"數字奧運"建設的各項設施不僅要在奧運會期間揮重要作用,而且在奧運會後仍然要繼續長期使用,實現可持續展。
Strategy for sustainable development: Various facilities built by "Digital Olympics" will not only play an important role during the Olympic Games, b ut also continue to be used for a long time after the Olympic Games so that sustainable development can be achieved. - 就個人來說,他爭取個人展時所受到的束縛越少,同他自由往來的那些人人數越多,財富越大,他個人活動的範圍越廣,則為了爭取進一步展,對於他先天的稟賦、後天的知識和才能以及供他支配的自然力量,利用時就越加容易。
The less every individual is restrained in pursuing his own individual prosperity, the greater the number and wealth of those with whom he has free intercourse, the greater the area over which his individual activity can exercise itself,the easier it will be for him to utilise for the increase of his prosperity the properties given him by nature, the knowledge and talents which he has acquired, and the forces of nature placed at his disposal. - 我們是無産階級的革命的功利主義者,我們是以占全人口百分之九十以上的最廣大群衆的目前利益和將來利益的統一為出點的,所以我們是以最廣和最遠為目標的革命的功利主義者,而不是衹看到局部和目前的狹隘的功利主義者。
We are proletarian revolutionary utilitarians and take as our point of departure the unity of the present and future interests of the broadest masses, who constitute over 90 per cent of the population; hence we are revolutionary utilitarians aiming for the broadest and the most long-range objectives, not narrow utilitarians concerned only with the partial and the immediate. - 從實用觀點出發
from the point of view of practical utility
|
|
|