中英慣用例句:
  • 用以表示不再容忍某事物
    Used to show that one will not tolerate sth any longer
  • 或不願容忍的;不公平或不合理的。
    More than one can or wishes to tolerate; not fair or reasonable.
  • 他對那個男孩子說他不容忍小孩的頂嘴。
    He told the boy that he would tolerate no back talk form children.
  • (從到世紀)人們在公路上設的阻止通行的門,人們衹有交錢後纔可通過此門。
    (from 16th to 19th centuries) gates set across a road to prevent passage until a toll had been paid.
  • 詩意經常是不翻譯的;托爾斯泰的小說成功地翻譯成英。
    poetry often does not translate; Tolstoy's novels translate well into English.
  • 可能是湯姆。
    Perhaps it was Tom.
  • 咱們可不指望傑剋沒完沒了地跟咱們講話,他可另有事要做喲。
    We can't expect Jack to give endless tome to talking to us, he's got bigger fish to fry.
  • 您去那裏時,我替您照顧湯米和蘇茜嗎?
    Can I take care of Tommy and Suise for you while you're there?
  • 您去那裏時,我替您照顧湯米和蘇茜嗎?
    Can I take care of Tommy and Suise for you while you're there?
  • 在身體內部産生橫截的x光代謝的過程的斷層x光攝影裝置。
    a tomograph that produces cross-sectional X-rays of metabolic processes in the body.
  • 港口萬噸級碼頭泊位新增吞吐力1.44億噸。
    The annual cargo handling capacity of dock berths for 10,000 ton-class or larger ships increased by 144 million tons.
  • 我衹接受每噸380美元的價格。
    I can only accept us dollar 380 per ton.
  • 我也不像那位希臘人文章流暢。
    Nor can I, like that fluent sweet tongued Greek.
  • 說各種語言,也就和一切心靈打成一片。
    As he spoke all tongues, he entered into all hearts.
  • 他有很強的語言力,流利地講4國語言。
    A man with the gift of tongues, he could speak fluently in for languages.
  • 一個喜歡東京貓的人可會用tonkmom作車牌;律師的車牌則可是torts。
    A dentist might have 2TH DR or MOLAR,while a Tonkinese cat fancier has TONK MOM and a lawyer TORTS.
  • 對我們來說,不到我們的扁桃腺說得腫起來,我們是不會罷休的--因為衹有通過交談,我們纔相互理解。
    For us, it isn't over until our tonsils wear out--because only through talking do we reach understanding.
  • 這工具很能刨平。
    This tool planes well.
  • 警察什麽時候纔獲得對付青少年罪犯的權力?
    When will the police be given the necessary teeth to deal with young criminals?
  • 因為美國孩子希望用他們脫落的牙齒作公平交易,所以牙齒仙女的習俗可更直接淵源於歐洲風俗,尤其是德國風俗中把脫落的牙齒放在老鼠洞裏的傳統做法。
    Because American children expect fair exchange for their lost teeth, it is likely that the tooth fairy ritual derives more immediately from the European, and particularly German, tradition of placing a lost tooth in a mouse or a rat hole.
  • 勞:我可以等,可是,我的牙痛卻不等喲!
    I can wait, but my toothache can't!
  • 很抱歉我今晚不和你一起出去,我牙痛極了。
    I'm sorry I can't go out with you tonight. I've got the mother and father of a toothache.
  • 手柄裏有震動牙刷頭的電動機的牙刷。
    a toothbrush with an electric motor in the handle that vibrates the head of the brush.
  • 大型無牙海生魚,有似劍的長上顎;非完全冷血動物如它們使大腦和眼睛變暖;生活在溫暖的水域但在寒冷的海底進食,夜晚回到水面。
    large toothless marine food fish with a long swordlike upper jaw; not completely cold-blooded i.e. they are able to warm their brains and eyes: worldwide in warm waters but feed on cold ocean floor coming to surface at night.
  • 你也許認為我們的牙膏不獨占市場,但我對此卻充滿信心。
    You may not think that our toothpaste will corner the market, but I'd put my shirt on it.
  • 我知道將來還會有不愉快的事情發生,我們還可因某事而爭吵,但此時,午夜時分,站在這兒,我就非常知足了。當時我們倆都很纍,很難過,牙膏沾滿了我的下巴頦。我用手緊緊地摟着--同時也就要放飛--正試着和我道別的女兒。
    I know it will be hard again. It's likely there will be a fight about something. But I am grateful to be standing in here at midnight, both of us tried and sad, toothpaste smeared on my chin, holding tight to -- while also letting go of -- my daughter who is trying to say good-bye.
  • 這裏是餐巾紙和牙簽,可會有用的。
    Here are some napkins and toothpick. They may be of some help.
  • 能給我一些牙簽嗎?
    Could I have some toothpicks, please?
  • 弗雷德是我們中間最幹的人。
    Fred is our top man.
  • 我們怎樣纔把主任從他的位置上趕下臺?
    How can we topple the chief from his position of trust?
  • 看到房前寬大的廣場上的樹梢綴滿新芽在微微抖動。
    She could see in the open square before her house the tops of trees that were all aquiver with the new spring life.
  • 他面對一群堅貞的托利黨人,發表了一篇衹有演講詞作者纔寫出來的全是陳腐老一套的演講。
    He came before an audience of true-blue Tories, with a speech of pure corn, such as only speech-writers write.