中英惯用例句:
  • 用以表示不再容忍某事物
    Used to show that one will not tolerate sth any longer
  • 或不愿容忍的;不公平或不合理的。
    More than one can or wishes to tolerate; not fair or reasonable.
  • 他对那个男孩子说他不容忍小孩的顶嘴。
    He told the boy that he would tolerate no back talk form children.
  • (从到世纪)人们在公路上设的阻止通行的门,人们只有交钱后才可通过此门。
    (from 16th to 19th centuries) gates set across a road to prevent passage until a toll had been paid.
  • 诗意经常是不翻译的;托尔斯泰的小说成功地翻译成英。
    poetry often does not translate; Tolstoy's novels translate well into English.
  • 可能是汤姆。
    Perhaps it was Tom.
  • 咱们可不指望杰克没完没了地跟咱们讲话,他可另有事要做哟。
    We can't expect Jack to give endless tome to talking to us, he's got bigger fish to fry.
  • 您去那里时,我替您照顾汤米和苏茜吗?
    Can I take care of Tommy and Suise for you while you're there?
  • 您去那里时,我替您照顾汤米和苏茜吗?
    Can I take care of Tommy and Suise for you while you're there?
  • 在身体内部产生横截的x光代谢的过程的断层x光摄影装置。
    a tomograph that produces cross-sectional X-rays of metabolic processes in the body.
  • 港口万吨级码头泊位新增吞吐力1.44亿吨。
    The annual cargo handling capacity of dock berths for 10,000 ton-class or larger ships increased by 144 million tons.
  • 我只接受每吨380美元的价格。
    I can only accept us dollar 380 per ton.
  • 我也不像那位希腊人文章流畅。
    Nor can I, like that fluent sweet tongued Greek.
  • 说各种语言,也就和一切心灵打成一片。
    As he spoke all tongues, he entered into all hearts.
  • 他有很强的语言力,流利地讲4国语言。
    A man with the gift of tongues, he could speak fluently in for languages.
  • 一个喜欢东京猫的人可会用tonkmom作车牌;律师的车牌则可是torts。
    A dentist might have 2TH DR or MOLAR,while a Tonkinese cat fancier has TONK MOM and a lawyer TORTS.
  • 对我们来说,不到我们的扁桃腺说得肿起来,我们是不会罢休的--因为只有通过交谈,我们才相互理解。
    For us, it isn't over until our tonsils wear out--because only through talking do we reach understanding.
  • 这工具很能刨平。
    This tool planes well.
  • 警察什么时候才获得对付青少年罪犯的权力?
    When will the police be given the necessary teeth to deal with young criminals?
  • 因为美国孩子希望用他们脱落的牙齿作公平交易,所以牙齿仙女的习俗可更直接渊源于欧洲风俗,尤其是德国风俗中把脱落的牙齿放在老鼠洞里的传统做法。
    Because American children expect fair exchange for their lost teeth, it is likely that the tooth fairy ritual derives more immediately from the European, and particularly German, tradition of placing a lost tooth in a mouse or a rat hole.
  • 劳:我可以等,可是,我的牙痛却不等哟!
    I can wait, but my toothache can't!
  • 很抱歉我今晚不和你一起出去,我牙痛极了。
    I'm sorry I can't go out with you tonight. I've got the mother and father of a toothache.
  • 手柄里有震动牙刷头的电动机的牙刷。
    a toothbrush with an electric motor in the handle that vibrates the head of the brush.
  • 大型无牙海生鱼,有似剑的长上颚;非完全冷血动物如它们使大脑和眼睛变暖;生活在温暖的水域但在寒冷的海底进食,夜晚回到水面。
    large toothless marine food fish with a long swordlike upper jaw; not completely cold-blooded i.e. they are able to warm their brains and eyes: worldwide in warm waters but feed on cold ocean floor coming to surface at night.
  • 你也许认为我们的牙膏不独占市场,但我对此却充满信心。
    You may not think that our toothpaste will corner the market, but I'd put my shirt on it.
  • 我知道将来还会有不愉快的事情发生,我们还可因某事而争吵,但此时,午夜时分,站在这儿,我就非常知足了。当时我们俩都很累,很难过,牙膏沾满了我的下巴颏。我用手紧紧地搂着--同时也就要放飞--正试着和我道别的女儿。
    I know it will be hard again. It's likely there will be a fight about something. But I am grateful to be standing in here at midnight, both of us tried and sad, toothpaste smeared on my chin, holding tight to -- while also letting go of -- my daughter who is trying to say good-bye.
  • 这里是餐巾纸和牙签,可会有用的。
    Here are some napkins and toothpick. They may be of some help.
  • 能给我一些牙签吗?
    Could I have some toothpicks, please?
  • 弗雷德是我们中间最干的人。
    Fred is our top man.
  • 我们怎样才把主任从他的位置上赶下台?
    How can we topple the chief from his position of trust?
  • 看到房前宽大的广场上的树梢缀满新芽在微微抖动。
    She could see in the open square before her house the tops of trees that were all aquiver with the new spring life.
  • 他面对一群坚贞的托利党人,发表了一篇只有演讲词作者才写出来的全是陈腐老一套的演讲。
    He came before an audience of true-blue Tories, with a speech of pure corn, such as only speech-writers write.