中英惯用例句:
  • 用于指被他们从中现的语言所称呼的人的代词或动词。
    pronouns and verbs used to refer to the person addressed by the language in which they occur.
  • 软腭下垂,发带鼻化色彩的音。
    pronounce with a lowered velum.
  • 用吸气发;停顿的声音。
    pronounce with aspiration; of stop sounds.
  • 重读重读或以重音读
    To pronounce with a stress or an accent.
  • 发音通过声带振动来发声音
    To pronounce with vibration of the vocal cords.
  • 发言宣告或以一定的方式说
    speak, pronounce, or utter in a certain way.
  • 能够读或能发音。
    capable of being uttered or pronounced.
  • 颤音讲话器官颤动发的语音
    A speech sound pronounced with such a vibration.
  • 声音像是在喉咙低处发来的。
    sounding as if pronounced low in the throat.
  • 根据提供的证据作的判断。
    the act of pronouncing judgment based on the evidence presented.
  • 售票员逐一登记旅客,仔细地报各人的名字。
    The ticket agent checked in the passengers one by one, pronouncing the name of each with great care.
  • 用于指他们从中现的语言的说话者和作者的代词和动词。
    pronouns and verbs used to refer to the speaker or writer of the language in which they occur.
  • 你应该查字典找这个单词的正确读音。
    You should look up the right pronunciation of this word in the dictionary.
  • 你应该提说明的证据。
    You should produce your proofs of the statement.
  • 注意不要让校样中现差错。
    Be careful not to let errors slip into the proofs.
  • 脱字号,补注号一种校对符号(^),用于表示印刷或手写的字行中需要插入文字的地方
    A proofreading symbol(^) used to indicate where something is to be inserted in a line of printed or written matter.
  • 几个月后,他就成立了一个质量管理部门,重组了管理层,提升了两位美国设计师,把现代汽车公司从母公司现代集团中剥离来独立经营。而老的现代集团习惯于用赢利部门来支撑那些经营不善的部门。
    Within months, Chung had established a quality-control unit. He shuffled management, promoted a pair of top U.S. designers, and wrested control of Hyundai Motor from parent Hyundai Group, which has a history of using profitable units to prop up weak ones.
  • 你常常可以看见杰克频繁没于他居住的那家酒店。
    You can usually find Jack propping up the bar at his local.
  • 档案宣传出版
    propaganda on and publication of archives
  • 从宣传中区分事实真相是有必要的。
    It's essential to sort the truth from the propaganda.
  • 从宣传中区分事实真相是有必要的。
    It 's essential to sort the truth from the propaganda.
  • 传导延时这一概念就是指从输人信号到输信号所经历的平均时间。
    The term propagation-delay refers to the average time it takes the input signal to propagate to the output.
  • 革命的文艺,应当根据实际生活创造各种各样的人物来,帮助群众推动历史的前进。
    Revolutionary literature and art should create a variety of characters out of real life and help the masses to propel history forward.
  • 松鸡飞过山地发呼呼声。
    whir of a bird's wings; the whir of the propellers.
  • 然而,直到1947年,才配备了自动的水泵站,每秒喷500升水,以每小时200公里的速度喷射,水高达140米。
    However,it was not until 1947 that it was provided with an autonomous pumping station,propelling 500 liters of water per second to a height of 140 meters at a speed of 200 km per hour.
  • 我汽车里的暖气设备了点毛病。
    The heater in my car doesn't work properly.
  • 世界末日的战争预言将在世界末日现的善恶力量最后决战的情景
    The scene of a final battle between the forces of good and evil, prophesied to occur at the end of the world.
  • 这就应验了主借先知所讲的话,“我把我的儿子召了埃及。”
    This was to fulfil what the Lord had declared through the prophet,"I called my son out of Egypt."
  • 约拿《圣经·旧约》中的先知,被一条大鱼吞噬,三天后被完好无损地吐
    In the Old Testament, a prophet who was swallowed by a great fish and disgorged unharmed three days later.
  • 骚斯柯特太太刚满了她幸福的二十五岁,王室卫队一个先知的士兵已宣布这位太太早已作好安排,要使伦敦城和西敏寺陆沉,从而为她崇高形象的现开辟道路。
    Mrs. Southcott had recently attained her five-and-twentieth blessed birthday, of whom a prophetic private in the Life Guards had heralded the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing up of London and Westminster.
  • 十字记号是一种非常古老的现在所有人中间的警戒符-维克多·斯卡特自。
    the swastika...a very ancient prophylactic symbol occurring among all peoples- Victor Schultze.
  • 人口出生率
    the proportion of births to the population