风Chinese English Sentence:
| - 那船在暴风雨中受到严重损坏。
The ship was crippled in the storm. - 研究结果表明,总的来说,一组1万名激素长期服用者每年会额外地受到31次疾病的困扰(中风、心脏病、血栓、乳腺癌),而仅仅能避免11次骨折和结肠癌。
The study suggests that,on balance,a group of 10,000 long-term estrogen users would suffer 31 excess health crises each year(strokes,heart attacks,blood clots,breast cancers),while avoiding only 11 bone fractures and colon cancers. - 因此,这场金融风暴不仅考验执政领袖的实力,也考验我们在逆流中是否依然能乘风破浪,开创另一个“亚洲奇迹”,而林瑞生议员的动议,要求大家在关键时刻”本着风雨同舟,共度难关的精神”去面对这场危机,真是一语道破了问题的核心所在。
The financial crisis today not only puts to the test the strength of our political leadership, but also Singaporeans' ability to weather the storm and whip up another "Asian miracle." As Mr Lim Swee Say puts it, everyone of us should, in times of crises, have the spirit of being able to weather through thick and thin together. His words truly hit the core of the problem. - 我开始患风湿病了,常感觉似乎真象一名老朽了。
I'm beginning to suffer from rheumatism, and at times I feel like a right old crock. - 导游:谢谢,这里是花港观鱼,在那边你能看到大片的荷花随着微风起舞特别在日落时,余辉给云彩勾出金边就更美了,我们因此称它为曲院风荷。
Thank you . Here is Fish Wonder at Huagang Crook and over there you can see miles of lotus flowers dance in the breeze as sunset glow fringes the clouds. So we call it lotus in the Breeze near Quyuan Garden. - 投资是一项风险事业,就是那些懂行的人有时也会栽跟头。
Investment is a hazardous business; even those who are in the swim sometimes come a cropper. - 那只船被一阵强烈的侧风吹得倾斜了。
The ship laid along in a strong crosswind. - 一阵猛烈的侧风把我们的战舰吹得倾斜起来。
A strong crosswind caused our gunboat to lay along. - 渔船由于侧面吹来的风,几乎倾覆。
The fishing junk nearly keeled over in the crosswind. - 一股很强的侧风把我们的船吹得倾斜了。
A strong crosswind caused our ship to lie along. - 昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。
The storm of the last night has crowned this morning with golden peace. - 我在农场度过了愉快的一周,成天无所事事,只是吃饭、睡觉、欣赏风景,更让人难以忘怀的是观赏那绚丽多彩的日落。
I spent a happy week in the farm with nothing to do but eat and sleep and enjoy the scenery-and crowning it all, glorious sunset. - 粗鄙的,不雅的以在品味、风格或举止方面粗俗的或不加节制为标志的
Marked by crudeness or lack of restraint in taste, style, or manner. - 我们在街角转弯时,一股强烈的冷风袭来。
Going round the corner, we were met by a cruelly cold wind. - 我和朋友开车兜风。
I go cruise with a friend. - 我到哪儿去从来都不愿意坐船,更不用说为了兜风了。
I will never willingly go anywhere by boat, much less go on a cruise. - 我到哪儿去从来都不愿意坐船,更不用说为了兜风了。
I would never willingly go anywhere by boat, much less go on a cruise. - 在航游中有点风浪,但一旦我习惯于坐船旅行我就没什么问题了。
It was a bit choppy on the cruise but I was all right once I found my sea legs. - 在印第安纳州的一座小城镇,有一个叫做“遛车兜风”的星期六夜晚习俗。
In a town in Indiana there is a Saturday night custom called "cruising". - 遛车兜风在没有什么事情可做的小城镇里十分盛行。
Cruising is most popular in small towns where there is not much else to do. - 遛车兜风的意思是整个晚上在城镇的主要街道上来来回回地慢速驾车行驶。
Cruising means to spend the evening driving your car slowly up and down the town's main street. - 除了在香港航空气象情报区内进行气象监测,和发出灾害性天气警告外,机?气象所也为离港航机提供飞行气象文件,包括目的地机场的天气预报,沿途危险性天气预报图,以及适用于巡航高度的风及温度预报数据。
Besides keeping watch and warning of hazardous weather over the Hong Kong Flight Information Region, the AMO provides flight documentation to aircraft departing Hong Kong. This includes weather forecasts for destination aerodromes, prognostic charts of significant weather en route and forecast wind and temperature data appropriate to cruising levels. - 房子在狂风中倒塌了。
The house crumpled up in the gale. - 他是一位伟大的网球选手,但他一输球就变得风度很差。
He's a great tennis player, but he turn into a crybaby when he lose. - 他是一位伟大的网球选手,但他一输球就变得风度很差
He 's a great tennis player, but he turns into a crybaby when he loses - 风化当氢化晶体暴露在空气中时,晶体丧失水分而变成粉末的现象
To become a powder by losing water of crystallization, as when a hydrated crystal is exposed to air. - 他的绘画风格是对立体派的一种反对。
his style of painting was a reaction against cubism. - 嗯,黄先生!中国饭菜风味名闻全世界。
Well, Mr. Huang, Chinese cuisine is famous the world over. - 嗯,张先生,中国饭菜风味名闻全世界。
Well, Mr. Zhang, Chinese cuisine is famous throughout the world. - 四川菜的特殊之处在于它集合多种风味,“宫爆鸡丁”就是个例子。
Sichuan cuisine is unique in its mixture of multiple flavors in such famous dishes as "Palace-style chicken chops". - 崇拜偶像;风靡一时的电影
A cult figure; cult films. - 我们过去的一些制度,实际上受了封建主义的影响,包括个人迷信、家长制或家长作风,甚至包括干部职务终身制。
Some of those we established in the past were, in fact, tainted by feudalism, as manifested in such things as the personality cult, the patriarchal ways or styles of work, and the life tenure of cadres in leading posts.
|
|
|