中英慣用例句:
  • 莫裏亞蒂教授可以被成是福爾莫斯故事中的行為卑鄙齷齪的人。
    Professor Moriarty could be described as the dirty dog of the Sherlock Holmes stories.
  • 這頭帶有斑馬紋的小馬駒身上設得蘭矮種馬和斑馬的血統各半。現在它還沒有正式的名字,有人叫它"斑得蘭",也有人叫它"設斑馬"。出生一周,小傢夥的長勢良好,皮特遊客周一開始可以和它見面。
    The striped half-Shetland, half-zebra foal - dubbed a "zetland" or a "shebra" but as yet unnamed - has flourished since her birth a week ago, and Peet said visitors would be able to view her beginning Monday.
  • 你這樣一,比他自己更來得光彩啦。”
    You have shewn him off now much more than he did himself."
  • 彬格萊先生:“那正明了她的手足情深,真是好極了。”
    "It shews an affection for her sister that is very pleasing," said Bingley.
  • 他避開在大衆面前話。
    He shied from speaking in public.
  • 我從不回避出自已的信念。
    I've never shied away from saying what I be live in.
  • 他們聽房子的價錢就不想買了。
    They shied away from buying the house when they learnt the price.
  • 她與其是不愛交往不如是怕羞。
    She is more shy than unsocial.
  • 設法使害羞的孩子無拘無束地
    Managed to draw the shy child out.
  • 你說得完全正確。
    You is absolutely right.
  • 你說得完全正確。
    You are absolutely right.
  • 而對於年齡稍大的孩子來,傢長想讓他們不看電視似乎難度更大,總不能把他們關在自己的臥室直到戰爭結束吧。
    Shielding older children from graphic war imagery is significantly more difficult, short of locking them in their bedrooms until the end of the war.
  • 穿了,無非是想推卸責任。
    To put it bluntly,this is shifting responsibility.
  • 穿了,無非是想推卸責任。
    To put it bluntly, this is shifting responsibility.
  • “我不計算日子,”他,並且從椅子上站起身來。
    ''I don't keep track of the days,'' he says, shifting in his chair.
  • 如此高的墮胎率明其不穩定的兩性前景,民風變化之快,法律制度都很難跟上節奏。
    The numbers are shocking testimony to the unsettled sexual landscape in Korea, where mores are shifting too quickly for the system to catch up.
  • 那個女孩穿着總是很花哨。我敢她有點行為不檢。
    That girl dresses so sharp all the time. I bet she is do something shifty.
  • 那個女孩穿着總是很花哨。我敢她有點行為不檢。
    That girl dresses so sharp all the time. I bet she is doing something shifty.
  • 英格蘭生了莎士比亞;大英國則生了六先令(一部的)小
    England produced Shakespeare; the British Empire the six-shilling novel.
  • 英格蘭生了莎士比亞;大英帝國則生了六先令(一部的)小
    England produce shakespeare; the british empire the six- shilling novel.
  • 如果事後你見到了這些衣服—但是,用一句廉價驚險小裏的話,此是後話,暫且按下來不表。
    If you had seen these clothes after—but, as the shilling shockers say, we anticipate.
  • 我抓住一個小孩子,問他想不想掙一先令。“那還用問,先生。”他回答
    I collared a kid…and asked him if he wanted to earn a shilling. "You betcha mister." he said.
  • 與其它們是這片池塘的風景,不如它們代表着一種色彩斑讕、微光閃爍的意境。
    They are not so much views of the lake as almost abstract equivalents of its atmosphere: huge, enclosing fields of coloured, shimmering light.
  • 根據提出這條法律的韓國裔參議員保羅-申所,該項法律得以通過,是因為“東方人”是個帶貶損味道的專用詞,是得罪人的。
    According to the law's sponsor, Korean-American state senator Paull Shin, the law was passed because the term "Oriental" is "pejorative terminology" and "offensive".
  •  根據申先生以及其他對“東方人”一詞持批評態度的人士所,這個詞得罪了亞洲人,是因為該詞隱含着歐洲是世界中心的觀點。
    According to Mr Shin and other critics of the word Oriental, the word is offensive to Asians because it implies a Europe-centered view of the world.
  • 他沒有明自己缺席的理由。
    He gave no reason for his absence.
  • 我墜入愛河了,”她着,雙眼閃着激動的光。
    I fell in love,”she says,her eyes literally shining with emotion.
  • 明了他為何缺席。
    That accounts for his absence.
  • 大約20名唐人街製衣工人――他們老闆突然關閉工廠,令他們在聖誕節一籌莫展――昨天要求付給他們40000元欠薪。
    About20 Chinatown garment workers?? who said their boss abruptly closed up shop, leaving them high and dry at Christmas?? yesterday demanded$40, 000 in back pay.
  • 我聽不允許分批裝運。
    I heard that partial shipment wasn't permitted.
  • “他沒有對我提到這件事,”船主,“但是如果有信,他一定會交給我的。”
    "He did not speak to me of it," replied the shipowner; "but if there be any letter he will give it to me."
  • “哈哈!”船主,“難怪她到我這兒來了三次,打聽法老號有什麽消息沒有呢。
    "Ah, ha," said the shipowner, "I am not in the least surprised, for she has been to me three times, inquiring if there were any news of the Pharaon.