说中英慣用例句:
| - 莫裏亞蒂教授可以被說成是福爾莫斯故事中的行為卑鄙齷齪的人。
Professor Moriarty could be described as the dirty dog of the Sherlock Holmes stories. - 這頭帶有斑馬紋的小馬駒身上設得蘭矮種馬和斑馬的血統各半。現在它還沒有正式的名字,有人叫它"斑得蘭",也有人叫它"設斑馬"。出生一周,小傢夥的長勢良好,皮特說遊客周一開始可以和它見面。
The striped half-Shetland, half-zebra foal - dubbed a "zetland" or a "shebra" but as yet unnamed - has flourished since her birth a week ago, and Peet said visitors would be able to view her beginning Monday. - 你這樣一說,比他自己說更來得光彩啦。”
You have shewn him off now much more than he did himself." - 彬格萊先生說:“那正說明了她的手足情深,真是好極了。”
"It shews an affection for her sister that is very pleasing," said Bingley. - 他避開在大衆面前說話。
He shied from speaking in public. - 我從不回避說出自已的信念。
I've never shied away from saying what I be live in. - 他們聽說房子的價錢就不想買了。
They shied away from buying the house when they learnt the price. - 她與其說是不愛交往不如說是怕羞。
She is more shy than unsocial. - 設法使害羞的孩子無拘無束地說話
Managed to draw the shy child out. - 你說得完全正確。
You is absolutely right. - 你說得完全正確。
You are absolutely right. - 而對於年齡稍大的孩子來說,傢長想讓他們不看電視似乎難度更大,總不能把他們關在自己的臥室直到戰爭結束吧。
Shielding older children from graphic war imagery is significantly more difficult, short of locking them in their bedrooms until the end of the war. - 說穿了,無非是想推卸責任。
To put it bluntly,this is shifting responsibility. - 說穿了,無非是想推卸責任。
To put it bluntly, this is shifting responsibility. - “我不計算日子,”他說,並且從椅子上站起身來。
''I don't keep track of the days,'' he says, shifting in his chair. - 如此高的墮胎率說明其不穩定的兩性前景,民風變化之快,法律制度都很難跟上節奏。
The numbers are shocking testimony to the unsettled sexual landscape in Korea, where mores are shifting too quickly for the system to catch up. - 那個女孩穿着總是很花哨。我敢說她有點行為不檢。
That girl dresses so sharp all the time. I bet she is do something shifty. - 那個女孩穿着總是很花哨。我敢說她有點行為不檢。
That girl dresses so sharp all the time. I bet she is doing something shifty. - 英格蘭生了莎士比亞;大英國則生了六先令(一部的)小說。
England produced Shakespeare; the British Empire the six-shilling novel. - 英格蘭生了莎士比亞;大英帝國則生了六先令(一部的)小說。
England produce shakespeare; the british empire the six- shilling novel. - 如果事後你見到了這些衣服—但是,用一句廉價驚險小說裏的話說,此是後話,暫且按下來不表。
If you had seen these clothes after—but, as the shilling shockers say, we anticipate. - 我抓住一個小孩子,問他想不想掙一先令。“那還用問,先生。”他回答說。
I collared a kid…and asked him if he wanted to earn a shilling. "You betcha mister." he said. - 與其說它們是這片池塘的風景,不如說它們代表着一種色彩斑讕、微光閃爍的意境。
They are not so much views of the lake as almost abstract equivalents of its atmosphere: huge, enclosing fields of coloured, shimmering light. - 根據提出這條法律的韓國裔參議員保羅-申所說,該項法律得以通過,是因為“東方人”是個帶貶損味道的專用詞,是得罪人的。
According to the law's sponsor, Korean-American state senator Paull Shin, the law was passed because the term "Oriental" is "pejorative terminology" and "offensive". - 根據申先生以及其他對“東方人”一詞持批評態度的人士所說,這個詞得罪了亞洲人,是因為該詞隱含着歐洲是世界中心的觀點。
According to Mr Shin and other critics of the word Oriental, the word is offensive to Asians because it implies a Europe-centered view of the world. - 他沒有說明自己缺席的理由。
He gave no reason for his absence. - 我墜入愛河了,”她說着,雙眼閃着激動的光。
I fell in love,”she says,her eyes literally shining with emotion. - 那說明了他為何缺席。
That accounts for his absence. - 大約20名唐人街製衣工人――他們說老闆突然關閉工廠,令他們在聖誕節一籌莫展――昨天要求付給他們40000元欠薪。
About20 Chinatown garment workers?? who said their boss abruptly closed up shop, leaving them high and dry at Christmas?? yesterday demanded$40, 000 in back pay. - 我聽說不允許分批裝運。
I heard that partial shipment wasn't permitted. - “他沒有對我提到這件事,”船主說,“但是如果有信,他一定會交給我的。”
"He did not speak to me of it," replied the shipowner; "but if there be any letter he will give it to me." - “哈哈!”船主說,“難怪她到我這兒來了三次,打聽法老號有什麽消息沒有呢。
"Ah, ha," said the shipowner, "I am not in the least surprised, for she has been to me three times, inquiring if there were any news of the Pharaon.
|
|
|