中英惯用例句:
  • 埃勒分蒂尼埃及东南部的一个岛,位于尼罗河上,在第一大瀑布下。古代为保卫埃及南部边疆的军事要塞。1903年在处发现公元前5世纪前埃的勒分蒂尼纸莎草文件
    An island of southeast Egypt in the Nile River below the First Cataract. In ancient times it was a military post guarding the southern frontier of Egypt. The Elephantine papyruses, dating from the fifth century b.c., were discovered here in1903.
  • 在大多数案件中,在致命错误出现的很早之前,这些控制步骤就应进行矫正性的行动了。
    In most cases these steps should lead to corrective action long before a catastrophic error has occurred.
  • 这个机关必须与政治脱离关系,不应成为一个由助选功臣任职的政府机关。
    This bureau must be divorced from politics, and not a catchall for political hacks.
  • 地方议政会登广告征聘一个啮齿动物的手术施行者,按一般说法就是要找一个耗子捕捉者。
    The local council are advertising for a Rodent Operator, which in common parlance means a rat catcher.
  • 你应防备孩子们受凉。
    You should protect the children from catching cold.
  • 市已经把监狱和拘留所变成了对遇到麻烦的精神病人的关押处。
    The city has turned prisons and jails into a catchment for mentally ill people who get into trouble.
  • 此外,局又提供度身设计的保单,以迎合个别出口界别的不同需要。
    Tailor-made policies are also available to cater for the different needs of exporters in different business sectors.
  • 署并派出流动诊所、医疗船和飞行医生到偏远的乡郊地区和离岛服务。
    Mobile dispensaries, floating clinics and a flying doctor service cater to residents of remote areas and outlying islands.
  • 在世界银行/国际货币基金组织理事会年会举行期间,组也为执勤的警务人员提供膳食方面的支援。
    It also provided catering support for Police officers during the WB/IMF Annual Meetings.
  • 科辖下的警队膳食组继续监管警队各单位的食堂,并特别注重食堂的?生,确保提供的膳食营养丰富和物有所值。
    The branch's Police Catering Division continued to monitor canteens in Police formations with emphasis on hygiene and the provision of nutritious and value-for-money food.
  • 此外,部也定期出版地盘安全通讯、饮食业安全通讯、意外统计数字简报和职业安全健康简讯,为市民提供最新的资料。
    Construction safety newsletters, catering safety newsletters, accident statistics bulletins and occupational safety and health bulletins were produced regularly to provide the public with up-to-date information.
  • 您应该乘54路车的。
    You shall have caught a 54.
  • 您应该乘34路车。
    You should have caught a 34.
  • 科纳克里城几内亚的首都和最大城市,位于国西南部大西洋沿岸。它坐落于一个通过堤道和大陆相连的岛屿上。人口600,000
    The capital and largest city of Guinea, in the southwest part of the country on the Atlantic Ocean. It is on an island connected with the mainland by causeway. Population,600, 000.
  • 在这种情况下,你应十分谨慎行事。
    In this state of things, you ought to proceed with great caution.
  • 她所说的话听起来很真诚,但我们切不应麻痹大意。
    What she said rang true, but we should not drop our caution.
  • 公司缺乏经营经验,故在答应赊购时应特别谨慎。
    They is inexperienced in business and extreme caution is advise in grant credit.
  • 我应小心不要得罪人。
    I should be cautious not to give offence.
  • 好了,小朋友们,你们当中有谁能够告诉我们,在登上天堂之前我们应做些什么事情呢?——死。
    Now, can cay little boy or girl tell us what we must do before we get to heaven? – Die.
  • 数月后,即1998年2月17日,曲又出现在她们的首张以乐队名字冠名的cd中。
    A few months later,the composition appeared on Destiny's Child's self? titled debut CD,which was released February 17,1998.
  • 报发行3 个月后停刊了。
    The newspaper ceased to appear after an existence of three months.
  • 祈祷决不有所应验;如有,那可就不成其为祈祷而成了通信了。
    Prayers must never be answered; if it was, it ceased to be prayer and became a correspondence.
  • 根据协议的条款,国领土的三分之一被割让给法国。
    By the term of the treaty, a third of their territory is cede to france.
  • 这本应是充满乐趣的事情,但我国传统的英语教学基本是以讲授语法和语言知识为中心。
    It should be a fun and interesting process. However, traditional Chinese English teaching is basically grammar and knowledge centered.
  • 平壤朝鲜的首都和最大城市,位于国的中部偏西南,它是一个重要的文化中心并于1948年成为朝鲜的首都。人口1,283,000
    The capital and largest city of North Korea, in the southwest-central part of the country. It was an important cultural center and became capital of North Korea in1948. Population, 1,283,000.
  • 为集中及改善供水故障汇报服务,署于一九九八年九月设立供水故障汇报中心,由经过特别训练的客户服务代表全日24小时当值,代替现有的两个供水故障投诉中心。
    To centralise and improve the technical fault report service, the two existing Technical Complaint Centres were replaced by a Technical Fault Report Centre in September 1998, which is manned 24 hours a day by specially trained customer service officers.
  • 不应误解,以为强调集中统一,就可以抛弃民主集中制的那个民主。
    Let no one misunderstand this emphasis, believing that centralism and unity can be stressed at the expense of the democratic aspect of democratic centralism.
  • 其组织形式,应是民主集中制。
    Their form of organization must be based on democratic centralism.
  • 在新时期,集中制应密切联系于民主制。
    In the new period, centralism should be closely linked with democracy.
  • 在这些上面的不协调、不统一、不集中,是有害的,应尽可能地求得其协调、统一和集中。
    Here lack of harmony, unity and centralization is harmful, and every effort must be made to ensure all three.
  • 也许现在和以后一个相当时候,更要着重强调集中的必须认真集中,以便把效率提高一些。
    Now and perhaps for a rather long time to come, we will have to stress centralization where it is really required, so as to increase efficiency.
  • 由此,游击战争的指挥原则,一方面反对绝对的集中主义,同时又反对绝对的分散主义,应是战略的集中指挥和战役战斗的分散指挥。
    Hence, as opposed both to absolute centralization and to absolute decentralization, the principle of command in guerrilla war should be centralized strategic command and decentralized command in campaigns and battles.