中英惯用例句:
  • 他经过一番虑之后,把这个项目划掉了。
    He lined through the entry after some consideration.
  • 详详细细地思一个问题
    Linger over a problem
  • 董事长披露说一年来公司损失了25万英镑,但他强调说他决不虑破产清偿。
    The chairman revealed that the company had made a loss over the year o f a quarter of a million pounds but emphasized that by no manner of means was he considering voluntary liquidation.
  • 其他的虑例如需求和定期也决定投资者的设想风险的方法与他选择投资的资产等级。
    Other considerations such as liquidity needs and time horizon also determine an investor's appetite to assume risks and his choice of asset class to invest in.
  • 其他的虑还有变现的需要,而投资期也决定投资者承担风险的胃口,因此影响他选择投资的资产等级。
    Other considerations such as liquidity needs and time horizon also determine an in-vestor's appetite to assume risks and, accord-ingly, his choice of asset class to invest in.
  • 为本地的华文程度把脉,有一个重要的背景必须虑在内,那就是以往的华文使用者多不谙英文,必须靠华文华语思和沟通,普遍程度自然高。
    In assesing the standard of the Chinese language, one needs to take into account an important background factor. In the past, most people who used the Chinese language were not literate in English and relied on the former to think and communicate. Thus, the more widespread use of Chinese.
  • 纳斯苏联欧洲部分的西部城市,位于纳曼河上里加的南部。于11世纪建立,中世纪时是一个贸易站,是立陶宛人对抗日尔曼骑士的据点。俄罗斯在第三次瓜分波兰(1895年)时取得此城。人口405,000
    A city of western European U.S.S.R. on the Neman River south of Riga. Founded in the11th century, it was a medieval trading post and a Lithuanian stronghold against the Teutonic Knights. Russia acquired the city in the third partition of Poland(1795). Population,405, 000.
  • 在变化和竞争的时代,我们应该“输得起”,不怕输,输了重新来,东山再起,这是验人的素质的试金石,真正优秀的人力资源应该是输得起的人。
    In these competitive times, people should not be afraid of losing. They should be prepared to start all over again. This is the litmus test of a truly quality workforce.
  • 五月很少下雨;给予很少的虑;残存很少的希望;只有很短的时间了;我们仍然只有一点儿钱;残存的一点希望;还有一点时间。
    little rain fell in May; gave it little thought; little hope remained; little time is left; we still have little money; a little hope remained; a little time isleft.
  • 可忍受的考验及磨难
    Livable trials and tribulations.
  • 我会考虑的。
    I'll thing about it.
  • 他在文章中引用大量参资料。
    He loaded his pages with references.
  • 功率度量单位。奈培数等于所测的电平功率与参电平的比值取自然对数。1奈培等于8。686分贝。
    A unit for measuring power. The number of nepers is the logarithm(base e) of the ratio of the measured power levels.
  • 所以倘若您习惯将e作为自然对数的基数使用,那么在java中看到象“1.39e-47f”这样的表达式时,请转换您的思维,从程序设计的角度思它;
    So if you’re used to thinking in terms of e as the base of natural logarithms, you must do a mental translation when you see an expression such as 1.39 e-47f in Java;
  • oracle9iaswireless还提供了一个扩展框架,该框架虑到附加逻辑的插件,如登录或系统监视。
    Oracle9iAS Wireless also provides an extension framework, which allows for plug-in of additional logic, like logging or system monitoring.
  • 不用逻辑的方法,你怎麽能思
    How can you think other than logically?
  • 老想到瘤子……而后咒骂……眼泪……孤寂……噩梦……虑自杀……自语……沉默……。
    Tumors... curses... tears... loneliness... nightmares... thoughts of suicide... whispers... silence.
  • 鉴于我们之间长期的业务关系,我们可以虑接受你方还盘。
    In view of our longstanding business relation, we can consider accepting your counter-offer.
  • 鉴于我们之间长期的业务关系,我们可以虑接受你方还盘。
    In view of our longstanding business relation, we can consider accepting your counter - offer.
  • 考试周又迫在眉睫。
    Examination week is looming ahead again.
  • 你这种愚蠢行为会使你吃亏的,你得虑一下。
    You will be the loser by your foolish action; now think on that.
  • 每个人说话的声音越来越大直到你无法集中精力虑问题。
    Everybody kept talking louder and louder till you couldn't hear yourself think.
  • 路易丝未经慎重虑就买下了1台很昂贵的家用电脑。
    Louise went overboard and bought an expensive home computer.
  • 然而,像这样一座都市,伏尔泰却说在路易十四以前只有四座美丽的古迹,即索拜学堂的圆顶、圣恩谷教堂、现代的卢浮宫和现已无从查的另一座,也许是卢森堡宫吧。
    Nevertheless, Voltaire said of this city, that "before Louis XIV., it possessed but four fine monuments": the dome of the Sorbonne, the Val de Grace e, the modern Louvre, and I know not what the fourth was--the Luxembourg, perhaps.
  • 试也使教学水平降低。
    Examinations also lower the standards of teaching.
  • 祝你考试顺利。
    Good luck in the examination.
  • 祝你考得好!
    Good luck in your exams!
  • 诱骗做哄骗某人不经过周密虑而做出非法行为
    To lure into performing a previously or otherwise uncontemplated illegal act.
  • 老实说,好几年来,我们都没法十分了解此诗隐藏的背景,大概是两年前吧,我们还正在思此诗中第14行“茂林斧过尽为薪”一句,如果是直译即“利斧把森林砍了,森林就变成薪木”,我们当初以为这句的暗喻是说,正如大学教育一般能把一个无学的人,教育成有用的社会栋梁,正巧南大校址,本来就是一片茂盛胶园,而现今宏立了一所大学,不正是说得极合适,也不就是“茂林斧过尽为薪”吗?
    We must confess that for many years, we were not able to see the hidden meaning of the poem. Two years ago, we were rather intrigued by the line “茂林斧过尽为薪” (line 14) . Literally, it means: Lush forests, swept by the axe, completely transformed into firewood. We thought this was a very clever pun because firstly it means that a person without education is transformed through learning into someone useful, as befitting a university. Secondly, Nantah stood on land that was once covered by a rubber estate which had now been cleared to build the university.
  • 他们把房子装饰得极为豪华,毫不虑花费多少。
    They had the house furnished in the most luxurious fashion, without regard to exponse.
  • 颂,歌一首有一定长度的抒情诗,通常具有庄重或思的性质,风格严肃和有正式的诗节结构
    A lyric poem of some length, usually of a serious or meditative nature and having an elevated style and formal stanzaic structure.
  • 意大利底宗师之一,尼劳·马基亚委利,也居然有这种自信,几乎明明白白地写道:“耶教把善良之人做成鱼肉,贡献给那些专横无道的人”。他说这话,因为真的从来没有一种法律、教派或学说曾如耶教一样地尊重过“善”的。
    And one of the doctors of Italy, Nicholas Machiavelli, had the confidence to put in writing,almost in plain terms: That the Christian faith had given up good men, in prey, to those that are tyrannical, and unjust Which he spoke, because indeed there was never law, or sect, or opinion, did so much magnify goodness, as the Christian religion doth.