中英慣用例句:
  • 這裏保存着世界上最古老的拱門,還有一些已知的最古老的文字:金字形神塔很多磚塊上都刻有其建造者蘇美爾國烏爾·那姆的名字。
    The world's oldest arch survives here,together with some of the oldest known writing:many of the bricks of the Ziggurat are stamped with the name of Ur Nammu,the Sumerian king who built it.
  • 高貴的屬於,相似於或適合於國的;莊嚴的和高貴的
    Of, like, or befitting a king; majestic and regal.
  • 高貴的屬於,相似於或適合於國的;莊嚴的和高貴的
    Of, like, or befitting a king; majestic and regal.
  • 般的女的、似女的或適於女的;高貴莊嚴的
    Of, resembling, or befitting a queen; majestic and regal.
  • 般的女的、似女的或適於女的;高貴莊嚴的
    Of, resembling, or befitting a queen; majestic and regal.
  • 後陛下今天將為新橋通車典禮剪彩。
    Their Majesty will open the new bridge today.
  • 從陳獨秀、瞿秋白、嚮忠發、李立三到明,都沒有形成過有能力的中央。
    Chen Duxiu, Qu Qiubai, Xiang Zhongfa, Li Lisan and Wang Ming all failed to form a capable central leadership.
  • 這時江西敵人忽然發生內訌,鬍文鬥的第六軍倉皇退去,隨即和均的第三軍戰於樟樹。
    At that moment internal dissensions suddenly flared up among the Kiangsi enemy forces;the Sixth Army under Hu Wen-tou withdrew in haste and presently engaged Wang Chun's Third Army at Changshu.
  • 具體業務您可以和主管這項業務的先生洽談。
    You can talk the business over with Mr. Wang who is in charge of this line.
  • 他被委任為駐馬德裏[被委任為謁見西班牙國]的大使.
    accredited to the Spanish king.
  • 室成員降生的通告已嚮全國廣播.
    The announcement of the royal birth was broadcast to the nation.
  • 女王由宮廷女侍陪伴.
    The Queen was attended by her ladies-in-waiting.
  • 大使攜禮物覲見女王.
    The ambassador arrived bearing gifts for the Queen.
  • 出現時群衆高聲歡呼.
    The crowd cheered loudly as the Queen appeared.
  • 她聲稱和女有親屬關係.
    claims to be related to the Queen.
  • 梅花是王牌.
    are trumps.
  • 將爵士頭銜授予幾位傑出人士.
    The Queen conferred knighthoods on several distinguished men.
  • 誰在該案中代表國政府出庭?
    in this case?
  • 她拒不接受王位.
    She refused the crown, ie refused to become queen.
  • 她於1952年繼(王)位.
    in 1952.
  • 雖然他做國的身分為人詬病, 但他仍大權在握. Cf 參看 de jure.
    Though his kingship was challenged, he continued to rule de facto.
  • 的禦輦是由六匹馬拉的. =>Usage at pull2 用法見pull2.
    The Queen's coach was drawn by six horses.
  • 發狂,百姓遭殃。
    Kings go mad, and the people suffer for it
  • 我姓。希望我沒有打擾您。您休息得好嗎?
    This is Miss Wang. I hope I'm not disturbing you. Did you have a good rest?
  • 我叫嵐,青島紡織進出口公司的秘書。
    I'm Wang Lan, the secretary of the Qingdao Textiles Import & Export Corporation.
  • 你好,王小姐。
    How do you do, Miss Wang.
  • 謝謝,小姐。您特地到機場來接我,真是太客氣了。
    Thank you. It's very kind of you to come and meet me at the airport, Miss Wang.
  • 我姓,是本公司銷售部的經理。
    My name is Wang. I'm the Sales Manager of this company.
  • 那好,先生你看,昨天下午送到我們學院的6臺打字機,衹有3臺是好的。
    Well, look here, Mr. Wang. Six new typewriters were delivered to my college yesterday afternoon and only three of them work properly.
  • 謝謝,先生。再見。
    Thank you, Mr. Wang. Goodbye.
  • 他們擁立他為國王。
    They crowned him king.
  • 先生在修他的自行車。
    Mr.Wang is fixing his bike.