中英慣用例句:
  • 依靠計算機技術的幫助編輯和出版中文古籍圖書可以比以前更加易。
    It is formerly easier that help editorial and the publishing Chinese ancient books depending on the computer technology.
  • (這是鄧小平同志同國傢計委負責同志的談話要點。整理時吸收了七月二十六日同這些同志談話的部分內。)
    (Main points of a talk with leading members of the State Planning Commission. The editors have included some remarks made to the same persons on July 26.)
  • 教育青少年不是件易的事。
    It is not easy to educate teenagers.
  • 在我看來,問題不是教什麽內,而是如何教育。
    In my eyes the question is not what to teach , but how to educate.
  • (丙)許共産黨組織的合法存在,保證共産黨動員群衆、組織群衆和教育群衆的自由時,中共才能去參加。
    and (c) permits the legal existence of Communist Party organizations and guarantees the Communist Party freedom to mobilize, organize and educate the masses.
  • 能使艱難之事變得易的人是教育者。
    The man who can make hard things easy is the educator.
  • 器裏灌註冒泡的液體時聚集在上面的泡或泡沫。
    the foam or froth that accumulates at the top when you pour an effervescent liquid into a container.
  • 藥用美品的結果也一樣,如搽臉霜就沒有被有效地吸收。
    The same is true of the cosmetoceuticals, such as face creams, which also are not efficiently absorbed.
  • 對於一些生物倫理學家來說,醫學剋隆比自我迷戀型的剋隆更易被人接受。醫學剋隆就是製造嬰兒為原體提供移植的器官。
    More palatable than the ego clone to some bioethicists is the medical clone, a baby created to provide transplant material for the original.
  • 不要減少對親族的尊重,和對自私的寬
    Let us not limit respect to the family alone nor reduce forbearance to mere egoism.
  • 就是總政治部頒布的《政治工作條例(草案)》中指出的:“在抗日戰爭中,第十八集團軍政治工作的基本內是提高軍隊的戰鬥力,求得官兵一致,軍民一致,團结友軍,瓦解敵軍,以爭取抗日戰爭的最後勝利。”
    According to the "Regulations Concerning Political Work (Draft)" promulgated by the General Political Department of the Eighth Route Army, "During the War of Resistance Against Japan the basic tasks of political work for the Eighteenth Group Army are to increase the army's combat effectiveness, work for unity between officers and men and between armymen and civilians, unite with friendly forces and disintegrate the enemy, in order to achieve final victory in the war."
  • 賽爾福的步驟是用化學器從本質上使得一顆種子——一隻樹的胚胎,像艾爾一卡塞比想象的那樣——以上百萬的數量自我復製。
    CeilFor's process uses chemical baths that in essence force a single seed-- a tree embryo, as El-Kassaby thinks of it -- to produce millions of copies of itself.
  • 這本書因內節外生枝而很難懂.
    The elaborations of the plot made it a difficult book to read.
  • 這本書因內節外生枝而很難懂。
    The elaboration of the plot make it a difficult book to read.
  • 如同裏根夫人的新聞秘書剋裏斯彭所形,美國第一夫人“正在學習以柔剋剛”。
    As Elaine Crispen, Mrs.Reagan's press secretary, described it, the U.S. first lady "is learning to roll with the punches".
  • 倒電單位等於一法拉的倒數。
    a unit of elastance equal to the reciprocal of a farad.
  • 彈性很小;因而易破裂、斷裂或者折斷。
    having little elasticity; hence easily cracked or fractured or snapped.
  • 一個充電的絶緣導電物體潛在具有的最大電荷率
    The ratio of charge to potential on an electrically charged, isolated conductor.
  •  (一)運動員在報到時須驗交《體檢證明》(具體內為腦電圖、心電圖、脈搏、血壓,體檢證明以賽前20天內方為有效)和《人身保險證明》。
    10.1 Competitors are required to hand in: j Health Certificate (including electroencephalogram, electrocardiogram, pulse and blood pressure). The Health Certificate is valid within 20 days before the competition. k Life Insurance Certificate.
  • (原)電池,電解槽進行電解或將化學能轉為電能的獨立單位,通常包括一個裝有電極和電解液的
    A single unit for electrolysis or conversion of chemical into electric energy, usually consisting of a container with electrodes and an electrolyte.
  • 沒有自由液體的小的來客蘭剋電池;電解液被粘貼,負鋅極作為電池的器;用於手電筒或小型收音機。
    a small Leclanche cell containing no free liquid; the electrolyte is a paste and the negative zinc pole forms the container of the cell; used in flashlights, portable radios, etc..
  • 奢華的;優美的;雍華貴的
    Marked by luxury, elegance and leisure
  • 現代教育有三大內 - 古典文學、現代歷史和文學、以及自然科學。
    There are three great constituents of modern education - the classics, modern history and literature, and science.
  • 在整個事件背後,有一個易被人忽略的大環境起關鍵影響,我們提供了怎樣的成長環境,就會成就怎樣的人才。
    One is apt to overlook the general environment behind the event. It is the environment we created that has produced our elite.
  • 關於婦女們的貌,他形得淋漓盡致;他還描述了宴會的用具,以及聽差們穿戴和身材。
    He described the persons of the ladies with great eloquence; the service of the table; the size and costume of the servants….
  • 這樣一個有口才的人很易把我們駁得無話說。
    Such an eloquent man will easily talk us down.
  • 嚴格說來,它算不上是一封情書,實際是衹是幾頁內詳盡的行動指南。信裏稱"我最親愛的菲娜"該怎麽擺脫她父親的監視,夜裏逃出傢門,詹傑會在淺灘上牽馬等着她,然後將她馱到史密斯多普,到了那裏再去找理查德的"知心朋友亨利·威爾遜",他會給她錢為她作好安排,使她能跟隨她的情人到開普敦,隨後轉道英國。"親愛的,這樣我們就可以在英國結婚了。
    It was not a love letter in the true sense of the word, but pages of the minutest directions of how"my sweetest Phina"was to elude her father's vigilance, creep down to the drift at night and there meet Jantje with a horse which would take her to Smitsdorp. There she was to go to "my true friend, Henry Wilson",who would give her money and make arrangements for her to follow her lover to Cape Town and from there to England ," where, my love, we can he be married at once.
  • 全區已建成大小灌溉水渠1.3萬多條,水庫、塘壩5200餘座,總庫2.7億多立方米;河道堤防工程18處,堤防總長約250公裏。
    It has seen the building of over 13,000 major and minor irrigation channels, some 5,200 large and small reservoirs able to hold more than 270 million cubic meters of water, and 18 river embankment projects, with a total length of about 250 km.
  • 全區已建成大小灌溉水渠1.3萬多條,水庫、塘壩5200餘座,總庫2.7億多立方米;河道堤防工程18處,堤防總長約250公裏。
    It has seen the building of over 13,000 major and minor irrigation channels, some 5,200 large and small reservoirs able to hold more than 270 million cubic meters of water, and 18 river embarkment projects, with a total length of about 250 km.
  • 那確實是一個尷尬的場面,可是他很易地對付過去了。
    It was really an embarrassing situation, but he carried it off well.
  • 公司前行政主管形喬丹是耐剋形象的化身。
    A former company executive describes him as the embodiment of Nike's image.
  • 賦與實質給與內或物質形式;具體化
    To give substance or material form to; embody.