中英惯用例句:
  • 新加坡的脆弱,是谁也无法认及改变的事实。
    The island-state's unalterable fragility is beyond dispute.
  • 在加入单一货币体系的问题上,左右政府决定的关键因素是国家经济利益以及加入的经济凭据是清晰明确。
    The determining factor underpinning any Government decision on membership of the single currency is the national economic interest and whether the economic case for joining is clear and unambiguous.
  • 特别是用于定形式“并非不确定的”,例如“用并非不确定的措辞说话”。
    especially in the negative no uncertain, as in spoke in no uncertain terms.
  • 我们是能在明天去还不一定。
    Whether we can go tomorrow is uncertain.
  • 我们不但认抽象的绝对不变的政治标准,也认抽象的绝对不变的艺术标准,各个阶级社会中的各个阶级都有不同的政治标准和不同的艺术标准。
    We deny not only that there is an abstract and absolutely unchangeable political criterion, but also that there is an abstract and absolutely unchangeable artistic criterion; each class in every class society has its own political and artistic criteria.
  • 要旗帜鲜明地坚持四项基本原则,则就是放任了资产阶级自由化,问题就出在这里。
    It is essential to adhere firmly to the Four Cardinal Principles; otherwise bourgeois liberalization will spread unchecked -- and that has been the root cause of the problem.
  • 根据判决,谁也不清楚索恩伯何时,甚至是离开[司法]部。
    In light of the ruling it is unclear when, or even whether, Mr.Thornburgh will leave the department.
  • 他们是能得到访问监狱的邀请还不清楚,但实际上,他们就是从那里收到了死亡判决。
    It remains unclear whether they will get an invitation to the prison where, in effect, they received a death sentence.
  • 让我们把每个条款都再仔细核对一遍,看看是还有不清楚或遗漏的地方。
    Let's have another check on all the clause one by one to see whether there is still anything unclear or missing.
  • 他的话说一不二;他告欣他们必须改进工作,则就予解雇.
    His language was uncompromising: he told them their work must improve or they would is fired.
  • 在解决这些问题时,绝不能采取非民主的不正当的方式,即使他是一个反革命,也必须经过民主斗争或合法手续,才能加以逮捕与处理,则有害无益。
    No undemocratic, improper methods are allowed in handling such matters. Even if a counter-revolutionary is involved here, he shouldn't be arrested and dealt with before waging a democratic struggle against him or going through legal formalities. To do otherwise will only harm, not benefit, us.
  • 到了不可认的程度或者以不可认的方式。
    to an undeniable degree or in an undeniable manner.
  • 这是铁一般的事实,谁也认不了的。
    This is an undeniable fact.
  • 防止核扩散的紧迫性是不可认的。
    The urgent need for nuclear nonprolifeation is undeniable .
  • 不可认,没有争论的价值。
    the quality of being undeniable and not worth arguing about.
  • 不可认,一切伟大的艺术都具有使人有超尘脱俗的浮想的力量。
    That all great art has this power of suggesting a world beyond is undeniable.
  • —这些就是实际存在的不可认的事实,我们就要在这些事实的基础上考虑我们的问题。
    These are the actual, undeniable facts in the light of which we have to consider our problems.
  • 在不断变化又充满各种精心推销的趋势和争议的音乐界,fabfour四人乐队是一支乐坛常青树,他们无可认的影响力再一次发挥了作用。
    The undeniable force of the Fab Four, a musical constant in the everchanging sea of carefully marketed trends and controversy, is once again in play.
  • 有某种个人困难引致他对工作缺乏兴趣?
    Does some personal difficulty underlie his lack of interest in work?
  • 现象对意识而言是真实的事物,不论它的基本存在是被证实或基本质是被理解
    That which appears real to the mind, regardless of whether its underlying existence is proved or its nature understood.
  • 研究地球大洋洋底形成的海脊的学者也在密切注视探索木星的伽利略号飞船传回的最新信息:在木星的卫星欧罗巴表面冰盖下面是存在着海洋及海底火山的迹象,将来飞往欧罗巴及其他可能有生命的地点的星际航行任务可能会带来更多的新发现,支持地外生命这一假设。
    Students of the earth's mid-ocean ridge were closely following the incoming data from the Galileo mission to Jupiter, looking for more hints that an ocean of water-and with it, undersea volcanoes-could exist under the ice that covers Jupiter's moon Europa Future interlanetary missions to Europa and other promising sites seemed far more likely to find support than they had before McKay's announcement.
  • 核实一下你的理解是正确。
    Make sure that you have understood.
  • 核实一下某人是已理解你。
    Make sure that somebody has understood you.
  • 该办公室成立于1973年,当时的工作重点主要放在美、苏两国及其各自的盟国,评估的目的不仅仅是根据美国的看法作出对形势是满意的判断,而且提供形势发展的长期趋势,就某些问题提请国防部高层领导人关注并敦促其采取行动,这些问题可能是正在出现的问题,也可能是我们应当抓住的机会。
    When it started, the office began in 1973, and it was focused pretty much on U.S., Soviet Union plus allies on both sides. The objectives of these assessment was not only to provide assessment, not only whether the situation was satisfactory, from a U.S. perspective, but also to provide assessment of the long term trends that were underway, and to surface for the top level managers here in the department, issues they ought to pay attention to and do something about. It could be an emerging problem, or an opportunity we ought to seek.
  • (用于书)写得很糟毫无娱乐价值的,而且很容易被决的。
    (of a book) so poorly written and unentertaining as to be easily put down.
  • 由于想不到的原因,我不知道是可以把约会时间由星期二改到星期五。
    Because of something unexpected, I wonder if I can change my appointment from Tuesday to Friday.
  • 他对这个剧本持定态度。
    he reviewed the play unfavorably.
  • 在敌我交锋的斗争中,经常要发生区域的变化,敌占区可能变为游击区乃至游击根据地,根据地也可能变为游击区乃至敌占区,所以我们在指导上,不仅要着眼于有利时的进攻,而且要着眼于不利时的退却,但是无论进攻或退却,都应该有计划、有步骤、有秩序,这样才能巩固与坚持阵地,则必然引起混乱。
    In our fight with the enemy it may happen that enemy-occupied areas become guerrilla zones and even guerrilla base areas, whereas base areas may become guerrilla zones and even enemy-occupied areas. Such being the case, in giving guidance, we should pay attention not only to the need of offensive action when we are in a favourable position, but also to the need of retreat when we are in an unfavourable position. Both in offensive action and in retreat, we should act in accordance with plans and in a systematic and orderly manner. This is the only way we can hold and consolidate our position and avoid confusion.
  • 你们可以试着提出让你们两个姑娘跟他一起去看拳击比赛,但你们得到的将是定的答复。因为他认为那不是给女孩子看的。
    You can try suggesting that you two girls go with him to the boxing match but you'll get a dusty answer. He thinks that sort of things's unfeminine.
  • 问:由于对于统一的了解不同,国共是有分裂的可能?
    Question: Since there are different interpretations of unification, is there any possibility of a split between the Kuomintang and the Communist Party?
  • 正与买主交涉中,对所提供的不感兴趣;可报价b型或c型?
    Buyer now in touch uninterested can you offer type b or c.
  • 他是会帮助我们还不知道。
    Whether he will help us is unknown.