发Chinese English Sentence:
| - 她的头发剪得很糟,发梢高低不齐。
Her hair has been badly cut and the ends are uneven. - 她的头发剪得太糟,所有的鬓脚都不齐
Her hair has been badly cut and the end is uneven - 我们必须看到经济的发展是不平衡的。
We must note that the growth of the economy is uneven. - 就中国范围来说,革命和革命文化的发展不是平衡的,而是逐渐推广的。
In China as a whole the development of the revolution and of revolutionary culture is uneven and their spread is gradual. - 由于经济发展不平衡及其他历史原因,中国长期存在着大量文盲。
Owing to the uneven development of the economy and other historical reasons, China has long had a large number of illiterates. - 中国农村发展不平衡问题凸现出来,低收入人口中有相当一部分人经济收入不能维持其生存的基本需要。
The uneven development in the Chinese countryside became marked. Quite a number of low-income people could not meet their basic needs for subsistence. - 虽然如此,中国革命战争还是持久战,帝国主义的力量和革命发展的不平衡,规定了这个持久性。
For all that, China's revolutionary war will remain a protracted one; this follows from the strength of imperialism and the uneven development of the revolution. - 太岳、太行区一般应在今年内克服不平衡,完成发动群众与组织群众的任务。
In the Taiyue and Taihang areas we should solve the problem of uneven development and arouse the masses and get them organized, for the most part, during this year. - 另一方面,世界和亚太地区的发展并不平衡,贫富差距仍然存在,"数字鸿沟"正在加深。
On the other hand, development is uneven in the Asia-Pacific and throughout the world. The gap between the rich and the poor still exists. The "digital divide" is widening. - 中国人口多、底子薄,地区发展不平衡,生产力不发达的状况在相当长一段时间内还会继续存在。
The situation in which China has a large population, a poor foundation, uneven regional development and underdeveloped productive forces will continue for a comparatively long period of time to come. - 第一个特点,中国是一个政治经济发展不平衡的半殖民地的大国,而又经过了一九二四年至一九二七年的革命。
The first is that China is a vast, semi-colonial country which is unevenly developed politically and economically and which has gone through the revolution of 1924-27. - 所以我们说,中国是一个经过了一次革命的、政治经济发展不平衡的、半殖民地的大国,这是中国革命战争的第一个特点。
We say, therefore, that the first characteristic of China's revolutionary war is that it is waged in a vast semi-colonial country which is unevenly developed politically and economically and which has gone through a revolution. - 在将来,可以想到,在某些阶段里,革命的总的形势是更加发展了,但是不平衡状态还会存在着。
It can be predicted that the general revolutionary situation will grow further at certain stages in the future but that the unevenness will remain. - 但必须看到,在当前全球经济发展很不平衡的情况下,这个问题处理不好,也会给发展中国家和中小企业带来不利影响。
But one must not overlook that given the unevenness of global economic development, any improper handling of this process will bring a negative impact on developing countries and small- and medium-sized enterprises (SMEs). - 可能发生了意想不到的事情。
Something unexpected may have turned up. - 在获悉他发生事故这一意外的消息後
On the unexpected news of his accident - 意外的,偶然发生的
Occurring unexpectedly, unintentionally, or by chance. - 飞来鸿运,意外得来之物想要或需要的东西意外的到来或发生
Something wanted or needed that comes or happens unexpectedly. - 没有(预先)警告就发动了攻击。
The attack occurred without (advance) warning, ie unexpectedly. - 紧急情况一突然发生并要求马上处理的严重情况或事件
A serious situation or occurrence that happens unexpectedly and demands immediate action. - 开拓者,探路者发现新的路线或路径的人,尤指通往或进入未探索的地区的路径
One that discovers a new course or way, especially through or into unexplored regions. - 但是,有人告诉我,对你们有眼睛可看的许多人来说,艺术的世界是一片黑暗,未曾开发,未曾照亮。
Yet I am told that, to many of you who have eyes to see, the world of art is a dark night, unexplored and unilluminated. - 越来越多的专家开始相信这种状况将对当地的经济发展产生不利影响。
Experts in increasing numbers are beginning to believe that such situation would produce unfavorable effects on economic growth of local areas. - 西藏的经济发展是在十分原始、落后的基础上起步的,由于平均海拔4000米以上和严寒、缺氧,西藏发展经济的自然条件也十分严酷。
Economic development in Tibet began on an exceedingly primitive and backward foundation. Its natural environment is unfavorable for economic development because of its 4,000-odd-meter altitude, severe cold weather and thin air. - 胜利者方面的努力和这相反,力图发展自己的胜利,给敌人更大的损害,务求增加或发展有利于我的条件和形势,而务求不让对方完成其脱出不利和挽回危局的企图。
The effort of the winning side will be exactly the opposite. It will strive to exploit its victory and inflict still greater damage on the enemy, add to the conditions that are in its favour and further improve its situation, and prevent the enemy from succeeding in extricating himself from his unfavourable conditions and unfavourable situation and averting disaster. - 在敌我交锋的斗争中,经常要发生区域的变化,敌占区可能变为游击区乃至游击根据地,根据地也可能变为游击区乃至敌占区,所以我们在指导上,不仅要着眼于有利时的进攻,而且要着眼于不利时的退却,但是无论进攻或退却,都应该有计划、有步骤、有秩序,这样才能巩固与坚持阵地,否则必然引起混乱。
In our fight with the enemy it may happen that enemy-occupied areas become guerrilla zones and even guerrilla base areas, whereas base areas may become guerrilla zones and even enemy-occupied areas. Such being the case, in giving guidance, we should pay attention not only to the need of offensive action when we are in a favourable position, but also to the need of retreat when we are in an unfavourable position. Both in offensive action and in retreat, we should act in accordance with plans and in a systematic and orderly manner. This is the only way we can hold and consolidate our position and avoid confusion. - 汤姆想对那些在报上发表文章对他的新作说三道四的人予以反击。
Tom wanted to kick back at the people who had written so unfavourably about his new book in the newspapers. - 单性生殖,孤雌生殖一种配子未经受精就能发育成新个体的生殖方式,常用于昆虫和某些其它类节肢动物中
A form of reproduction in which an unfertilized egg develops into a new individual, occurring commonly among insects and certain other arthropods. - 贵方所发运来的货都不符合标准,不宜食用。
All the goods you send us are not up to standard and unfit for consumption. - 贵方所发运来的货都不符合标准,不宜食用。
All the goods you sent us were not up to standard and unfit for consumption. - 如果你的精神行为皆受到了启发,整个震撼人心的新世界将迅速在你的面前展现。
The time will soon come, if you do as you have been instructed, in spirit as well as in act, when a whole new universe of power will unfold to you. - 当他们发言时,问题的解答就出现了
The solution to the problem unfolded as they spoke.
|
|
|