Chinese English Sentence:
  • 什麽也不引诱我参军.
    Nothing would tempt me to join the army.
  • 什麽也不引诱她做坏事。
    Nothing could tempt her to evil.
  • 什么都不诱使他去那样做。
    Nothing could tempt him to such a course of action.
  • 据说那个妖魔引诱人去做坏事。
    The devil is said to tempt people to do wrong.
  • 没有什么事情够诱使他那样做。
    Nothing could tempt him into doing such a course of action.
  • 一部好的电视剧或其他杰克喜欢的东西就轻易地引诱他,使他离开工作。
    It's easy enough to tempt Jack from his work with a good television film or something else that he enjoys.
  • 我们不敢以怯弱来引诱他们。因为只有当我们毫无疑问地拥有足够的军备,我们才毫无疑问地确信永远不会使用这些军备。
    We dare not tempt them with weakness, for only when our arms are sufficient beyond doubt, can we are certain beyond doubt, that they will never be employed.
  • 我们不敢以怯弱来引诱他们。因为只有当我们毫无疑问地拥有足够的军备,我们才毫无疑问地确信永远不会使用这些军备。
    We dare not tempt them with weakness, for only when our arms are sufficient beyond doubt, can we be certain beyond doubt, that they will never be employed.
  • 他斗争时的那种激情、坚韧和成功,几乎无人比。
    And he fought with a passion, a tenacity and a success such as few could rival.
  • 同时我希望大家以勇夺佳绩的运动员为榜样,多叁与体育运动,在运动当中发掘自我潜,培养百折不挠、自强不息的精神。
    I also hope that you will learn from the great examples set by our brilliant athletes and take a more active part in sports activities. Sports enable us to tap our own potentials and foster the spirit of perseverance and tenacity.
  • 我们很容易驾驶一辆车,因为所有的汽车都共用一套标准的控制件。
    We can easily drive a car because all cars share a set of standard controls.
  • (汽车比赛)带领一对赛车穿过跑道然后熟悉跑道的高性汽车。
    (auto racing) a high-performance car that leads a parade of competing cars through the pace lap and then pulls off the course.
  • 烟酒过度会影响人的理解及判断力。
    Excessive smoking and drinking tend to cloud the brain.
  • 多变的有变化的倾向或力的;变化的
    Having the tendency or ability to change; variable.
  • 我知道我们够爱得深切。爱得温柔。并且爱得持久。
    I know we can love deeply, tenderly and lastingly.
  • 我不仅要看她脸部的轮廓,以便我把它珍藏在我的记忆中,而且我还要研究这张脸庞,在那里找到富有同情心、温柔和耐心的活证据,她就是以这种温柔和耐心完成了教育我的艰难的任务。
    I should want not merely to see the outline of her face, so that I could cherish it in my memory, but to study that face and find in it the living evidence of the sympathetic tenderness and patience with which she accomplished the difficult task of my edu
  • 动人的,感人的引起或够引起同情或柔情的
    Eliciting or capable of eliciting sympathy or tenderness.
  • 因为每个人的祖先、家庭和朋友都可是属于各种不同种族、有着不同肤色、信仰不同宗教、来自各个不同的国家,而且因为最近几年,人们对这些区别酌敏感达到了前所未有的温和程度,所以,人们认为讲一些流传已久的有关民族、社会、宗教、性别、或者种族的玩笑是粗鲁的。
    Because everyone has ancestors, family, and friends of every possible race, colour, creed, and national origin, and because sensitivity to such differ-ences has reached unprecedented tenderness in recent years, it is considered rude to tell a joke that perpetu-ates an ethnic, social, religious, sexual, or racial stereotype.
  • 他能打网球。
    He can play tennis.
  • 虽然现金存款带来利息,但是它的投资期限较短,投资者面对的风险是,如果存款到期时的利率比较低,得把资金再作投资。
    Although cash deposits may earn interest, however, due to their shorter tenors, or time-frames, an investor may face the risk of roll-ing over, or reinvesting his money, at lower interest rates when the deposit matures.
  • 虽然现金存款带来利息,但是它的投资期限较短,投资者面对的风险是,如果存款到期时的利率比较低,得把资金再作投资。
    Although cash deposits may earn interest, however, due to their shorter tenors, or time frames, an investor may face the risk of rolling over, or reinvesting his money, at lower interest rates when the deposit matures.
  • 可惜,这些专用通信交换机可很容易地每日吃掉成千上万美元的连接费用。
    Unfortunately these private communications exchanges can easily eat up connection charges of tens of thousands of dollars per month.
  • 我看全国够提拔几万个工程师。要经过精癣评议。
    As I see it, we can have several tens of thousands of people to be promoted nationwide, but they must be carefully selected and appraised.
  • 动词随著人称、时态、语态和语气的不同可会有词形的曲折变化。
    Verb may be inflected for person, tense, voice, and mood.
  • 气垫船高高升起停留,而不向前运动。
    Pull the ropes tight to stay the tent up.
  • 徐:豪斯先生,我们为您的来访做了一个初步计划,但愿适合您。
    Mr House, we have made a tentative program for your visit. I hope it suits you.
  • 这都是些初步意见,还没有作最后决定,以后可不算数。
    These are all tentative ideas, not final decisions, so they will not necessarily come to pass in future.
  • 前提对一系列事实进行说明的暂时解释,它被进一步的调查检验;一个理论
    A tentative explanation that accounts for a set of facts and can be tested by further investigation; a theory.
  • 有同志已提出这个意见,希望够把中央各部门的设想,各省市同志的设想都摆出来,这次会议不一定完全够解决,把这些问题摆出来以后,梳几个辫子,权衡利弊,该怎么办就怎么办。
    Some comrades have proposed that the central authorities and comrades from all provinces and municipalities reveal their tentative plans.At this meeting, not all of their problems can be solved.After problems are posed, we should sort them out, weigh the advantages and disadvantages and decide what to do.
  • 我的考试成绩到今天上午才知道。昨天一整天我老想着这事,坐立不安。
    My examination results are going to arrive this morning. I was on tenterhooks all day yesterday thinking about them.
  • 对股东们来说,他一直很干:在他任职期间,股价上涨了175%,最近达到99美元。
    He's been good for shareholders:The stock has risen175% during his tenure,to a recent $99.
  • 一位特别有前途的执行官很有可会被列入我们的ceo名单当中,即使他的任期并不长——只要他在公司的成功发展中发挥了重要的角色。
    An especially promising executive could make the list even without a long tenure as CEO--so long as the candidate had already played a major role in a company's success.