能中英惯用例句:
| - 然而,即使这两种情况都不成功,那也不能说明你没有心灵感应能力。
However, if neither of these work for you, that doesn't mean that you are not capable of telepathy. - 人与人的关系与心灵感应人们在一起相处的时间越长,他们的心灵相互间就越有可能产生共鸣,尤其当他们分开的时候。
Telepathy&Relationships The more people spend time together, the more likely they are to be able to link up to the others mind, especially when separated. - 其中改良157部旧有求助电话性能的工程预计在一九九九年年中完成。
It is anticipated that the works on upgrading 157 old emergency telephones for operation under the new regional emergency telephone systems will be completed in mid-1999. - 因特网技术与传统电脑碰撞的结果之一就是ip电话交换机:一种纯软件交换,利用包技术完成与接到商品化平台上传统电路网络相似的功能。
One outcome of the collision of Internet technology with traditional telephony is the IP telephony switch: a software-only switch using packet technologies to perform functions similar to those performed by the traditional circuit network linked to commodity platforms. - 一九九九年六月,劳工处设立智能电话查询中心,采用最先进的电脑电话综合处理系统,向市民提供更有效率、更方便的服务。
An Intelligent Call Centre equipped with the latest computer telephony integrated system was set up in June to provide the public with an upgraded, efficient and user-friendly service. - 虽然七号信令实现电话的新功能,但一种新设想是结合七号信令的智能特性,该协议能有助于使因特网更可靠、高效、可扩充和更易使用,因而有助于电信公司、因特网服务供应商以及最终用户。
While SS7 has enabled new telephony features, an emerging idea is that by combining SS7's intelligent features, the protocol could help make the Internet more reliable, efficient, scalable and easier to use, thereby benefiting telcos, ISPs and end users alike. - 望远镜是一台能用来看到远景的仪器。
A telescope is an instrument with which we can see distant thing. - 可是电传只能传送文字,不能传送图表或图案。
But telex can only transmit written message. It cannot transmit diagrams or patterns. - 哦……那好。只要有能力我们总是乐意帮忙的。我将用电传把新的安排通知你。
Er...that's all right. We be always glad to help if we can. I'll telex the new arrangement to you. - 你能把汤姆和他的孪生兄弟分辨开吗?
Can you tell Tom from his twin brother? - (谁也)不可能知道会发生什么事。
There's no telling what may happen. - 无法预知谁能获胜。
It's impossible to tell who will win. - 他把计划私下告诉我,要我严格保密,因此我不能对你透露。
As he told me his plan in strict secrecy, I cannot tell you anything about it. - 能谈谈吗?
Can you tell us? - 好的说书人是能够以深入浅出的方式,打动听众的心灵。
The good story-teller tells his story simply and in a way which touches the heart of the audience. - 好的说书人是能够以深入浅出的方式,打动听众的心灵。
The good story-teller tells his story in a way that is simple but can touch the heart of the audience. - 语言学家座谈小组对于'access'接下来的用法是不接受的;你能在300个自动柜员机之中的任何一个存取你的现金。
the following use of `access' was judged unacceptable by a panel of linguists; `You can access your cash at any of 300 automatic tellers'. - 马克思主义者不是算命先生,未来的发展和变化,只应该也只能说出个大的方向,不应该也不可能机械地规定时日。
Marxists are not fortune-tellers. They should, and indeed can, only indicate the general direction of future developments and changes; they should not and cannot fix the day and the hour in a mechanistic way. - 你几乎不能指望这样两个性格相反的人会和睦相处。
You could hardly expect two people of such opposed temperament to get on well together. - 有节制的人;对侮辱做出了适当的回击;他在吃喝上能自我克制。
temperate in his habits; a temperate response to an insult; temperate in his eating and drinking. - 能受得了他的脾气, 一定得非常有涵养!
You must be a saint to be able to stand his temper! - 脾气暴躁的人,没有能力的人一个脾气坏的、愚蠢的或没有能力的人
An ill-tempered, stupid, or incompetent person. - 虽然他脾气暴躁,他太太却能轻易地对付他。
Though he's short-tempered, his wife manages him with ease. - 但是,政治智慧是在复杂政治斗争中锻炼出来的,香港主权全由中英政府谈判包办,香港人只能靠边站,这样,香港又怎能产生李光耀?
Yet it takes the tempering in fierce political strives to bring about political wisdom. While the negotiations over Hong Kong's return were monopolized by Beijing and London, and the Hong Kong people can only stand by how could the territory expect to produce a Lee Kuan Yew of its own? - 因为友谊在感情方面使人出于烈风暴雨而入于光天化日,而在理智方面又能使人从黑暗和乱想入于白昼也。
For friendship maketh indeed a fair day in the affections, from storm and tempests; But it maketh daylight in the understanding, out of darkness, and confusion of thoughts. - (指节拍)尽可能的快。
(of tempo) as fast as possible. - (指节奏)尽可能的缓慢、宽广。
(of tempo) as slow and broad as possible. - 有时作战速度可能会太快。
There may be times when operation tempo is too fast. - 专家认为问题就出在我们期望周围的每一个人都能遵从我们自己喜欢的节奏上。
Where we go wrong, say experts, is when we expect everyone around us to conform to our own preferred tempo. - 即使我们能就什么样的个体能成为人类完美的楷模达成共识,也无法确保复制品与原型毫厘不差。
Even if we could agree on which individuals would serve as humanity's templates of perfection, there's no guarantee that successive copies would be everything the originals were. - 仍以信息作战来说,打击“重心”的方式可能会有不同。“时机”和“节奏”是我们经常使用的术语,在形成一方对于另一方的优势时非常重要。
And there might be, back to the information operations, different ways of attacking those centers of gravity, Timing and tempo are terms that we use frequently and we think are very important in the sense of relative advantage of one side over the other. - 每项重要改革方案的制定和实施,都充分考虑国家财政、企业和群众的承受能力,把握出台的时机、节奏和力度,并根据实施过程中出现的新情况、新问题,及时加以调整和完善。
In conceiving and implementing a major reform, we will fully consider if the country's financial resources, the enterprises and the people are able to sustain its impact, weigh carefully its timing, tempo and intensity, and be ready to make timely adjustments as may be needed in response to new developments and problems in the course of implementation.
|
|
|