离中英惯用例句:
| - 夜色使湖像梦一样的朦胧;荒诞离奇的像梦一样。
night invested the lake with a dreamlike quality; as irrational and surreal as a dream. - 与君离别意同是宦游人
I feel on parting sad and drear, for both of us are strangers here. - 随着孩子不断成长,他们便开始偏离其父母的观点。
As children grow up, they drift away from their parent’s views. - 逆流与观点、传统或历史主流相反或分离的转移倾向
A drift or tendency that is counter to or separate from a main current, as of opinion, tradition, or history. - 当我们考虑过去5年的技术进步时,可以看出进一步偏离传统的交流是完全可能的。
When we consider the distance that technology has come in the past five years,a further drift from classic communication is not improbable. - 如果能把海水中的盐分离出来,就可以把海水用作使用水。
Sea water can be used for a supply of potable (or drinkable) water if it can be seperated from the salt dissolved in it. - 父母和子女因战争而分离。
Parents and children were driven asunder by the war. - “阳光和煦的日子,特克斯四条腿伸开睡在柏油车道上,”杰弗里说道,“有车来了,海因茨就把它拱醒,引着它脱离危险。
"On sunny days, Tex sleeps stretched out on the driveway asphalt," says Jeffrey. "If a car approaches, Heinz will nudge him awake and guide him out pf danger. - 我还以为你已离开这里到都柏林去了呢?
I supposed you had beetled off to Dublin. - 对基金来说,卢森堡和都柏林的吸引力在哪里呢?其实离不开“税务”。
What then is Luxembourg or Dublin attractive for funds?Well in simplicity, the whole of the appeal can be summed up in one word: TAX. - 不过公爵小姐的肺病已经到了第三期,玛格丽特来巴涅尔没几天,公爵小姐便离开了人间。
The fact was that the young Duchess was in the tertiary stage of consumption and, only days after Marguerite's arrival, she succumbed. - 黑森德国中部一地区,从前为大公爵领地。中世纪时该领域曾扩展到西至莱茵河、南到梅因河的地区,但1567年后分裂为四个由黑森家庭的不同分支统治的分离地区
A region and former grand duchy of west-central Germany. In medieval times the territory was expanded west to the Rhine River and south to the Main River, but after1567 it was divided into four separate regions ruled by various branches of the Hesse family. - 我告诉她不要那样同我讲话,结果她气呼呼地离开了房间。
I told her not to speak to me like that and she left the room in high dudgeon. - 他们怒气冲冲地离开了。
They left in high dudgeon. - 1996年,乌特松在极度的愤怒中离开了澳大利亚,再也没有回头,当时,他还没有完成这座建筑的内部设计。
Utzon left Australia in high dudgeon in l966, never to return, before he could finish designing the interiors. - 他离开佛罗伦萨去为米兰公爵卢德维科·斯福尔扎工作。
When he left Florence it was to work for the Duke of Milan, Ludvico Sforza. - 由于他对爱情只有48%(去年这个数字是52%)的投入,所以女友们都纷纷离他而去。
Girlfriends are dumped because he is only 48% in love on a like-for-like basis, down from 52% last year. - 开办矿山企业、电力企业和其他大中型工业企业,排弃的剥离表土、矸石、尾矿、废渣等必须堆放在规定的专门存放地,不得向江河、湖泊、水库和专门存放地以外的沟渠倾倒;
In the establishment of a mining or electrical power enterprise or any other large or medium-sized industrial enterprise the abandoned stripped topsoil, waste rock, tailings and residues must be disposed of in a specially designated area, and shall not be dumped out into any river, lake, reservoir or any ditch or canal other than the specially designated area. - 为防止船舶和港口污染海洋,各类船舶均按规定装备了油水分离装置,编制了《船上油污应急计划》。
Besides, a number of sewage treatment plants have been built to control new pollution sources and reduce the amount of land-sourced pollutants dumped into the sea. To prevent marine pollution resulting from ship and port discharge, in addition to the formulation of the Crash Program to Combat Ships' Oil Pollution, oil-water separators have been installed aboard ships of all types in accordance with relevant stipulations, and oil-polluted water treatment equipment, including emergency treatment equipment, has been installed at all sea ports. - 大房子或大构架里分离的住所
A separate dwelling in a large house or structure. - 移走,离开从住所或原先的位置移动或离开
To move or go from a dwelling or former position. - 她很想离开。
She is dying to leave. - 她渴望一支香烟;我渴望离开。
She dying for a cigarette; I was dying to leave. - 他们离婚了。
They divorced each other. - 玛格丽特本人就不那么幸运了,与阿姆斯特朗-琼斯(女王1960年授予他斯诺登伯爵的头衔)1978年离了婚,这是400多年来王室的第一场婚变。
She wasn't as lucky. Margaret and Armstrong-Jones, known as the Earl of Snowdon after the Queen gave him that title in 1960, divorced in 1978 -- the first such royal split in more than 400 years. - 我们必须早点离开。
We must leave early. - 他真的说了他要离开北京。
He was in earnest when he said he was leaving Beijing. - 认真地和儿子谈话;她开始认真地研究蛇这种动物;一个认真对待离婚问题的剧本。
talking earnestly with his son; she started studying snakes in earnest; a play dealing seriously with the question of divorce. - 她离得很远,听不到我们的喊声。
She was out of earshot and could not hear our shouts. - 我想私下告诉你一件事,咱们离开到晚会上这些人听不见我们话音的地方去。
I want to tell you something privately; let's go out of earshot of all these people at the party. - 他离得很远了,听不见我们的喊声。
He was out of earshot and could not hear our shouts. - 两天之内到达;呆在听力所及之地;在离家十英里之内
Arrived within two days; stayed within earshot; within ten miles of home.
|
|
|