百中英惯用例句:
| - 现在感恩节有鲜亮的菊花,圣诞节有粉色的一品红,复活节有白色的百合,生日时有天鹅绒般红色的玫瑰。
Now there were bright -- orange mums for thanksgiving and a huge pink poinsett ia at christmas, white lilies at Easter, and velvety red roses for birthdays. - 这些理论错误百出。
These theories are a mass of mistakes. - 近几年,中国出版了上百种人权学术专著,在各种报刊杂志上发表的有关人权的论文数以千计。
In recent years nearly a hundred academic books on human rights have been published. Over a thousand theses on human rights have been published in various newspapers and magazines. - 您认为红玫瑰、百合花及郁金香符合你的想法吗?
Do you think red roses, lilies and tulips are to the way of your thinking? - 西藏是人口很稀少的地区,地方大得很,单靠二百万藏族同胞去建设是不够的,汉人去帮助他们没有什么坏处。
The population of Tibet is thinly scattered over a vast area. The two million local Tibetans alone are not enough to carry out development, and there is no harm in having some Han people go there to help. - 托马斯是一个百分之百的爱国者。
Thomas is a hundred per cent patriot. - 一次痛苦的经验抵得上千百次告戒.
One thorn of experience is worth a whole wilderness of warming - 1734年至1736年间,当时的中国清朝中央政府曾在西藏地区作了详细的户口调查,统计的西藏人口为94.12万人。二百多年后的1953年,西藏地方政府申报的西藏人口为100万。
According to a thoroughgoing census carried out in Tibet during the period 1734-1736 by the Central Government of the Qing Dynasty, the population at that time was 941,200. About two hundred years later, in 1953, the local government of Tibet declared its population to be one million. - 每百户拥有汽车9辆,大小拖拉机6台,机动脱粒机3台,马车12辆。
There are 9 motor vehicles, 6 big or small tractors, 3 threshing machines and 12 horse-carts per 100 households. - 每百户拥有汽车9台,大小拖拉机6台,机动脱粒机3台,马车12台。
For every 100 households, there are nine motor vehicles, six tractors, three power-driven threshers, and 12 horse-drawn carts. - 说老百姓很快可以变成军人,是说此门并不难入。
By saying that civilians can very quickly become soldiers, we mean that it is not difficult to cross the threshold. - 他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
He began by writing a thriller. That book sold a million copies. - 五点起床,百事兴旺。
He that will thrive must rise at five. - [谚]五更起床, 百事兴旺。
He that will thrive, must rise at five. - 百货商店挤满了人。
The department store was thronged with people. - 七百多年来,中国中央政府一直对西藏地方行使着主权,西藏地方从未成为一个独立国家。
For more than 700 years the central government of China has continuously exercised sovereignty over Tibet, and Tibet has never been an independent state. - 为求出物体的距离,需要一种精确到误差不出百万分之一秒的测时方法。
A method of timing accurate to millionths of a second is needed to find the distance of objects. - 这些曲调是那样优美动人,使人百听不厌。
These tunes have such power that one could listen to them a hundred times without tiring of them. - 地轴倾斜成约二百三十一度角。
The earth's axis is titled at an angle of about 231. - 地轴倾斜成约二百三十一度角。
The earth's axis is titled at an angle of about 231. - 地轴倾斜成约二百三十一度角
The earth 's axis is titled at an angle of about 231 - 地轴倾斜成约二百三十一度角
The earth 's axis is titled at an angle of about 231 - 一种爆炸能量相当于一百万吨tnt的核武器。
a nuclear weapon with an explosive power equivalent to one million tons of TNT. - 测量爆力的单位(原子武器)相当于一百万吨tnt。
a measure of explosive power (of an atomic weapon) equal to that of one million tons of TNT. - 到此时为止,我们已经收到了五百多份申请书。
To date we have received more than five hundred applications. - 他百分之百会输。
It's 100 to 1 he'll lose. - 想想野百合花是怎样生长的;他们不必辛劳,更不必纺织。
Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin. - 我们的军队,除了自己生产解决一部分军费之外,每到农忙时候,漫山遍野,都是穿着军服的人,同老百姓在一块劳作。
Besides producing what is needed to cover part of the military expenses, during busy farming seasons men in army uniform toil alongside civilians across hill and dale. - 啊,笛子来了,拿一根给我。跟你们退一步说话;为什么你们总是这样千方百计绕到我上风的一面,好像一定要把我逼进你们的圈套?
O, the recorders! Let me see one. To withdraw with you; why do you go about to recover the wind of me, as if you would drive me into a toil? - 贵方如将大豆价格下调为每吨五百先令,我们愿购一百吨。
We wish to buy 100 ton of bean, if you can reduce the price to 500s. per ton. - 他的牙痛,对他来讲,要比发生天灾死了数百万人还重要得多。
A person’s toothache means more to that person than a famine in China which kills a million people. - 你上小百贷商店买牙刷是在什么时候?
When was it that you went to the drug-store for a toothbrush?
|
|
|