中英慣用例句:
  • 改革要從實際出發,整體進,重點突破,循序漸進,註重制度建設和創新。
    The reform must be promoted realistically, comprehensively and progressively with breakthroughs made in key areas and emphasis placed on institutional improvement and innovation.
  • 一九八三年十月出聯繫匯率制度時,並無要求香港的銀行在貨幣發行局開設結算戶口的制度性安排。
    In October 1983, when the linked exchange rate system was introduced, there was no institutional arrangement whereby banks in Hong Kong maintained clearing accounts with the currency board.
  • 一九八三年十月出聯繫匯率制度時,在制度上並無要求香港的銀行在貨幣發行局開設結算帳戶的安排。
    When the linked exchange rate system was introduced in October 1983, there was no institutional arrangement whereby banks in Hong Kong maintained clearing accounts with the currency board.
  • 基層民主進一步擴大,村民自治、城市居民自治和村務公開、廠務公開、政務公開逐步行。
    Grass-roots democracy expanded as steps were taken to institutionalize self-government by villagers and urban residents and promote the practice of making public affairs in villages, managerial affairs in enterprises and government work increasingly transparent.
  • 加強勞動保障管理信息係統建設和科學研究成果廣工作,提高勞動和社會保障管理的科學化、規範化、法製化、信息化水平。
    We shall strengthen the building of the labor security management information system and the popularization of the scientific findings in this aspect so as to improve the scientific, standardized, institutionalized and IT management of the labor and social security undertakings.
  • 傳統叛逆者攻擊或試圖翻傳統或大衆的觀點或制度的人
    One who attacks and seeks to overthrow traditional or popular ideas or institutions.
  • 在科研機構內部積極行聘用製。
    The appointment system was followed in all research institutions.
  • 我高興地嚮您薦天津中醫學院物理學講師陳平夫人。
    I take pleasure in recommending to you Mrs. Chen Ping, instructor of physics in Tianjin Chinese Medical College.
  • 史:另一件事是關於保險賠款支付問題,萬一貨物滅失或破損,我斷,我可以在當地城市取得賠款。
    Well, in case of loss or damage, the insured party can receive payment locally in our city, presume.
  • 另一件事是關於保險賠款支付問題。萬一貨物丟失或破損,我斷,我可以在當地城市取得賠款。
    Well, in case of loss or damage, the insured party can receive payment locally in our city, I presume.
  • 例如分析從一根頭髮上所提取的基因樣品的基因排列足以使未來的雇主和保險公司斷出此人可能得的遺傳病從而對是否錄用他或接受其投保持審慎或保留態度。
    The DNA from a single human hair, for example, may be sufficient to alert a prospective employer or health insurer to a person's genetic predisposition to disease.
  • 革命是暴動,是一個階級翻一個階級的暴烈的行動。
    A revolution is an insurrection, an act of violence by which one class overthrows another.
  • 如貴黨三中全會果能毅然决然確定此國策,則本黨為着表示團结禦侮之誠意,願給貴黨三中全會以如下之保證:(一)在全國範圍內停止翻國民政府之武裝暴動方針;
    If the Third Plenary Session of your Central Executive Committee can succeed in resolutely and firmly deciding on this as the national policy, our Party will pledge the following as an expression of our good faith in solidarity against foreign aggression: (1) the policy of armed insurrection to overthrow the National Government will be discontinued throughout the country;
  • 衝壓式噴氣發動機一種噴氣發動機,靠燃燒發動機吸入和壓縮的空氣與燃料的混合物進飛機,其排出空氣的速度比吸入快
    A jet engine that propels aircraft by igniting fuel mixed with air taken and compressed by the engine in a fashion that produces greater exhaust than intake velocity.
  • 廣活動仍是圖書館服務的重要一環。
    Outreach programmes continue to form an integral part of the library services.
  • 一九九七年九月,教育署行校本支援計劃,發放整筆津貼給錄取內地新來港兒童的公營學校。
    A school-based support scheme was introduced in September 1997 to help these children integrate into the local education system.
  • 自一九九七年行融合教育先導計劃後,教育署以全校參與的融合教育模式為基礎,製定了幫助有特殊需要學童融入社會的長遠政策。
    Following a pilot project in 1997, a whole-school approach to integration has been adopted as the long-term strategy for integrating students with special needs.
  • 思考,理便運智力的行為過程;思考或
    The act or process of using the intellect; thinking or reasoning.
  • 增強科學研究與技術開發的能力,加大新技術、新産品的開發、引進和廣力度。
    We will intensify capacity in scientific research and technological development, as well as intensify development and introduction of new technologies and products, and boost their application.
  • 為了讓市民認識強積金制度,積金局準備在二零零零年加強宣傳和擴工作。
    In respect of public education and publicity for instilling public awareness and understanding, the MPFA will intensify its publicity and promotion efforts in year 2000.
  • 七是加大“放斜與“扶斜工作力度,進中小企業改革。
    Seven, to intensify the efforts on the work of ''seizing the large enterprises and setting free the small enterprises'' and drive the reform of medium and small-sized enterprises.
  • 體育活動的形式要不斷創新,註重體育文化內涵,註重廣和宣傳,有重點地在國內外舉辦有影響力的大型體育文化和體育學術交流活動。
    Attach more importance to the intension of sports culture and to the spread of and publicity to the sports culture. Give priority to the organization of large and influential sports culture and sports academic exchange activities at home and abroad.
  • 分階段實施《北京奧運行動規劃文化環境建設專項規劃》,把"人文奧運"理念化為實踐,促進東西方體育文化的交流與融合,豐富奧林匹剋精神的內涵,動北京體育文化的發展,促進市民思想道德素質和科學文化素質的提高。
    Implement the "Special Plan for Development of the Cultural Environments under the Olympic Action Programme for Beijing Sports" by stages, and put the idea of "People's Olympics" into practice to promote the exchange and integration of the sports cultures between the East and the West, enrich the intension of the Olympic spirit, promote the development of the sports culture in Beijing, and promote the improvement of the ideological and ethnical qualities and scientific and cultural qualities of the citizens.
  • 以科技奧運為契機,大力進中關村科技園區建設,促進高新技術産業群的發展,嚮世界展示中國高新技術産業的發展水平。
    It is hoped that this will make the 2008 Olympic Games a science-and-technology-intensive sports event.
  • 進跨行業、跨地區的資源重組和股份製改造,加強與國際著名體育公司的合作與交流。
    Promote inter-industry and inter-regional reorganization of resources and the reorganization of sports enterprises into join stock companies, and strengthen the cooperation and exchange with famous international sports companies.
  • 為了進一步加強就業服務,勞工處在就業服務網站上出互動就業服務,讓使用者在全日任何時間內,通過互聯網尋找工作和招聘員工。
    To further strengthen its employment service, the department launched an Interactive Employment Service on its Employment Service web site to provide for job hunting and staff recruitment on the Internet around the clock.
  • 在平原農區,大力廣窄冠型楊樹與農作物間作,並營造農田林網;
    Intercropping of narrow crown poplar and agricultural crops will be popularized and networks of forest belts on farmland will be built.
  • 非常感謝各位對我的熱情的接待,很榮幸能夠來到中國,甚至是世界最偉大的一座學府之一,這所大學恰好是在美國的支持下成立的,成立的目標是為了動我們兩國間的關係。
    Thank you for being here, Condi. I'm so grateful for the hospitality and honored for the reception at one of China's and the world's great universities. This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations.
  • 中國將在貨物貿易、服務貿易等領域進一步開放市場,逐步進商業、外貿、金融、保險、證券、電信、旅遊和中介服務等方面的對外開放。
    China will further open the market of trade in goods, trade in services and other areas, gradually advance the opening up of commerce, foreign trade, finance, insurance, securities, telecommunication, tourism, intermediary services and other fields.
  • 實施體製創新,動項目管理體製嚮規範化、科學化、國際化的方向發展。
    Carry out system innovations to promote development of project management system toward standardization, scientization and internationalization.
  • 以及廣國際承認的標準和合格評定服務,為香港的科技發展和國際貿易建立穩固的基礎。
    and promotes internationally accepted standards and conformity assessment services to underpin technological development and international trade.
  • 英國在歐洲和國際環境下,為行國內經濟體製改革日程方面做了很多工作。
    The UK words hard to promote the economic reform agenda domestically, within the European context and internationally.