式中英惯用例句:
| - 全营成分列式接受营长检阅。
The battalion marched past their commanding officer. - 手电筒一种通常用电池供电的小型便携式电灯
A small, portable lamp usually powered by batteries. - 乱切,乱打用击打、压、切或撕的方式使残缺不全或形状破损
To mutilate or disfigure by battering, hacking, cutting, or tearing. - (棒球)非正式个人冠军称号,由在联赛中击球、跑垒、本垒打中领先于全队的运动员获得。
(baseball) unofficial championship title for player who heads the league in batting average and home runs and runs batted in. - 这一座座华丽公馆的后面,是巧夺天工的圣波尔行宫的围墙,它伸向四面八方,广阔无边,形式多样,时而像一座城堡,有着断垣、绿篱和雉堞,时而像一座女修道院,隐没在大树之中。圣波尔行宫广大无比,法兰西国王在这里足可以冠冕堂皇地安顿二十二位诸如王太子或勃艮第公爵这样身份的王亲国戚,以及他们成群的仆役和侍从,且不谈那班大领主了;皇帝来巴黎观光时也在这里下榻;还有社会名流在这行宫里也各有单独的宅邸。
Behind these palaces, extended in all directions, now broken,fenced in, battlemented like a citadel, now veiled by great trees like a Carthusian convent, the immense and multiform enclosure of that miraculous Hotel de Saint-Pol, where the King of France possessed the means of lodging superbly two and twenty princes of the rank of the dauphin and the Duke of Burgundy, with their domestics and their suites, without counting the great lords, and the emperor when he came to view Paris, and the lions, who had their separate Hotel at the royal Hotel. - 记得我过去经常在香榭丽舍大街遇到玛格丽特,她坐着一辆由两匹栗色骏马驾着的蓝色四轮轿式小马车,每天一准来到那儿。她身上有一种不同于她那一类人的气质,而她那风致韵绝的姿色,又更衬托出了这种气质的与众不同。
I recalled having come across Marguerite very frequently on the Champs-Elysees, where she appeared assiduously each day in a small blue brougham drawn by two magnificent bays, and I remembered having also remarked in her at that time an air of distinction rare in women of her kind and which was further enhanced by her truly exceptional beauty. - 半圆饰,串珠饰通常有装饰条形式的窄形凸起模型
A narrow convex molding often having the form of beading. - 为了结婚仪式汽车都用鲜花装饰起来。
The cars were all bedecked with flowers for the wedding ceremony. - 饭店的卧室全部配备了典型的西班牙式家具。
The hotel bedroom is furnished with typical Spanish furniture. - 格林医生对病人的态度很好(他讲究方式方法,使人愉快)。
Dr Green has a good bedside manner, ie He is tactful and pleasant. - 她们政纲里有关犯罪和刑罚的中心点是推广全国性的就寝惩罚方式以使美国成为一个更安逸、少抱怨的国家。
The centerpiece of their crime and punishment platform is a national bedtime to promote a well-rested, less crabby country. - 蜂窝的单元式建筑;任何对极权政体的有效反抗都必须是秘密的和分成单元的;蜂窝电话使用位于单元交叉部位的短程传输网络。
the cellular construction of a beehive; any effective opposition to a totalitarian regime must be secretive and cellular; a cellular phone uses a network of shortrange transmitters located in overlapping cells. - 以有男子汉气概的方式;有被认为是属于男子汉的品质的方式。
in a manful manner; with qualities thought to befit a man. - 高傲的,贵族的以符合老爷或作为老爷的尊贵的、高贵的方式的或具之特点的
In a dignified, noble fashion befitting or characteristic of a lord. - 一个少女所应该具有的行为方式。
behavior befitting a young maiden. - 母亲般的以一种母亲所具有的方式
In a manner befitting a mother. - 预先决定形状或形式
To determine the shape or form of beforehand. - 对不起,你说什么?(正式场合用语)
I beg your pardon? - 其原因当然是由于初学者被形式或技巧所吓倒。
The reason is, of course, that the beginner is scared by the form or technique. - ‘真实的事实(atruefact)’和‘免费的礼物(afreegift)’都是重复的表达形式;‘刚刚开始的开始者(abeginnerwhohasjuststarted)’这条短语是同义的反复;冒着重复多余的危险,我回到了我最初的命题——j·b·科南特。
`a true fact' and `a free gift' are pleonastic expressions; the phrase `a beginner who has just started' is tautological; at the risk of being redundant I return to my original proposition- J.B.Conant. - 开幕,揭幕正式开始或引进
A formal beginning or introduction. - 特定方式的行为举止。
behave in a certain manner. - 用某种特定的方式行事。
behave in a certain way. - 使慌乱;以一种混乱的方式表现。
be flustered; behave in a confused manner. - 以一种特定的行为方式对待别人。
behave in a certain way towards others. - 古怪,异常:以古怪,异常的方式行动
To behave in an eccentric, bizarre manner. - 英雄行为,大无畏精神英雄式的举止或行为
Heroic conduct or behavior. - 一贯的行为方式
A consistent pattern of behavior. - 一种学究式的行为
An instance of pedantic behavior. - “利用性状和行为特征的适宜选择方式”,这过去是。
This was and still is a form of genetic manipulation by "employing appropriate selection for physical and behavioral traits". - 国会在这一领域曾经作出过许多这样超限的行为-以多次延长著作权保护期的方式维护拥有版权的公司的利益,侵害公众的利益。
Yet there have been many such Congressional excesses in this arena - in the form of repeated extension of the copyright term at the behest of corporations who hold copyrights, and to the detriment of the public domain. - 如果说英国人曾时常有机会向别的国家致送礼物,它致送时的形式是种种不一的,而且有时也并不是出于它的自愿,但是作为一个接受礼物的国家,对于这种礼物应不应当接受,事前总得仔细考虑一番。
If the English very often find occasion to offer presents to foreign nations, very different are the forms in which this is done; it is not unfrequently done against their will; always does it behove foreign nations well to consider whether or not the present should be accepted.
|
|
|