中英惯用例句:
  • 常年生灌木无花草本植物,具有有节的中空茎梗、狭窄的齿状叶片和匍匐的根茎;趋于丛生;常见于北半球;有些也布在非洲和南美洲。
    perennial rushlike flowerless herbs with jointed hollow stems and narrow toothlike leaves that spread by creeping rhizomes; tend to become weedy; common in northern hemisphere; some in Africa and South America.
  • 有些东西你想要而没有,这是幸福不可缺少的一部。(罗素)
    To be without some of the things you want is an indispensable part of happiness.( Russell)
  • 法利说,"黑人人口中有相当一部仍住在底特律(detroit)、芝加哥、纽约的贫民区。这些城市的内城地区还未经历经济高度增长。"法利说"那些人跟不上,被远远舍弃在一边。"法利以前是密歇根大学的教授,现任纽约市拉塞尔.
    "There is a considerable fraction of the black population that still lives in inner-city areas -- in Detroit, Chicago, New York City -- that has not been caught up in dynamic economic growth," said Farley, formerly a professor at the University of Michigan and now a vice president of the Russell Sage Foundation in New York City.
  • 布在除俄国南部以外的欧亚地区;北美洲北部。
    Eurasia except southern Russia; northern North America.
  • 俄罗斯亚洲部的一个海港。
    a seaport in the Asian part of Russia.
  • 俄罗斯欧洲部的一个海港。
    a seaport in the European part of Russia.
  • ?考虑到你对俄罗斯政治经济体制的关注以及对我们提供资金和技术援助来帮助俄罗斯人处理他们所有多余武器级钚计划的兴趣,你要求我对考克斯报告及其有关听证、析和文章作一评估。
    In light of your concern about the Russian politico-economic system and your interest in our programs to provide financial and technical assistance to help the Russians dispose of all their excess weapons grade plutonium, you asked me to review the Cox Report and associated testimony, analyses and articles.
  • 你大力帮助而我尚未表示谢意,十失礼。
    It is ungracious of me not to acknowledge your help.
  • 俄罗斯政府集中配食物。
    The Russian government centralized the distribution of food.
  • 淀粉解通过酶或酸的作用把淀粉转变为糖
    Conversion of starch to sugars by the action of enzymes or acids.
  • 属于所有活细胞的重要成的各种酸。
    any of various acids that are vital constituents of all living cells.
  • 含有肽键连接的氨基酸的链的任何大子。
    any large molecule containing chains of amino acids linked by peptide bonds.
  • 多肽一种含有许多氨基酸子的肽,典型地是在10和100之间
    A peptide containing many molecules of amino acids, typically between10 and100.
  • 二肽酶把二肽水解成其组成成氨基酚的酶
    An enzyme that hydrolyzes dipeptides into their constituent amino acids.
  • 一种含有至以上氨基酸子的肽。
    a peptide containing 10 to more than 100 amino acids.
  • 我们把脂肪解为甘油和脂肪酸。
    We split a fat into glycerol and fatty acids.
  • 蛋白质首先解成氨基酸。
    Protein is first broken down into amino acids.
  • 析了它的成,发现不生锈的样品含有14%的铬。
    He analyzed it and realized that the specimen that wasn't rusty contained 14 percent chromium.
  • 广泛布于美国南部至中美洲的地区;羽毛为铁锈黑色,胸部和尾部是黑白色。
    widespread from southern United States to Central America; rusty black with black-and-white breast and tail.
  • 梢芜菁甘蓝等植物露出地面的部
    The part of a plant, such as a rutabaga, that is above the ground.
  • 合同规定不可批装运,故请更信用证。
    Cant stipulate partial shpt unalloyed amend l.c. acidly
  • 他希望露斯在这里亨他的快乐。
    He wished Ruth was there to share in his joy.
  • 他真愿意路丝也在那里享他的快乐。
    He wished Ruth was there to share in the joy.
  • 路丝因为和老师顶嘴,受到了处
    Ruth was disciplined at school for talking back to the teacher.
  • 希伯来圣经中的第三部希伯来圣经三个支的第三部,常由《诗篇》、《箴言》、《约伯记》、《雅歌》、《路得记》、《耶利米哀歌》、《传道书》、《以斯帖记》,《但以理书》、《以斯拉记》、《尼希米记》及《历代志》组成
    The third of the three divisions of the Hebrew Bible, usually composed of Psalms, Proverbs, Job, Song of Solomon, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, Esther, Daniel, Ezra, Nehemiah, and Chronicles.
  • 但是我们所面临的战争,毫无疑义又是最大的和最残酷的战争的一部
    But also beyond doubt the war we face will be part of the biggest and most ruthless of all wars.
  • 同时,我们永远也不要忘记,我们的敌人是多么凶残,对他们,连百之一的原谅都不应有。
    At the same time, we should never forget how ruthless our enemies are. We should not grant them the least forgiveness.
  • 米歇尔的外表英俊潇洒、“稚气”未脱,但在生意场上却头脑清醒,作风果断。他管理vivendi公司十严格,降低成本、抛售辅业资产毫不犹豫。
    Behind the baby-faced good looks and charm also lies a hard-edged business brain -- Messier has ruthlessly streamlined Vivendi, cutting costs and selling-off non-core assets.
  • 中国的富农大多有一部土地出租,又放高利贷,对于雇农的剥削也很残酷,带有半封建性。
    Most of the rich peasants in China are semi-feudal in character, since they let a part of their land, practise usury and ruthlessly exploit the farm labourers.
  • 瘦长的常青的灌木,有悬挂的白色或粉色的花丛;布在北极、加拿大到美国东北部的潮湿的酸性地区。
    wiry evergreen shrub having pendent clusters of white or pink flowers; of wet acidic areas in Arctic and Canada to northeastern United States.
  • 就是在太行、太岳区也要注意到今天敌后残酷复杂的斗争的特点,对封建地主不能机械地去划打的阶段和拉的阶段,而应是又打又拉,打中有拉,拉中有打的正确运用,打的时间要求缩短,不宜过长。
    Even in the Taihang and Taiyue areas we should bear in mind the ruthlessness and complexity of the struggle behind enemy lines and there we cannot rigidly fix a period of time for fighting feudal landlords or for trying to win them over. The correct way is to do both at the same time, keeping the time spent on fighting them to a minimum.
  • 一类弱酸性有机合成物,子中含有一个或更多羟基。
    any of a class of weakly acidic organic compounds; molecule contains one or more hydroxyl groups.