中英惯用例句:
  • 妮弗·洛佩兹在一次全国性的女演员选拔中脱颖而出,平生头一遭被推到了聚光灯下。那是为导演格雷戈里·纳瓦的电影《塞莱娜》挑选演员,这是部关于一位被害的泰迦歌唱家的传记片。其票房成绩不俗。
    Jennifer Lopez was first thrust into the spotlight when she won out in a nationwide search for an actress to play the lead role in Selena,director Gregory Nava's biopic about the slain Tejano singer.
  • 利,莫林·凯瑟琳1934-1969美国网球手,她是第一个赢得美国、英国、法国、澳大利亚女子网球冠军大满贯的选手
    American tennis player who was the first to win the grand slam of U.S., British, French, and Australian women's championships(1953).
  • “格拉瓦是一个充满邪恶、奸诈、权术和虚荣的小人。他为了洗清犯罪记录而承认曾犯下19件谋杀案。”克里格说,他宏亮的男中音响彻拥护的布鲁克林法庭。
    "Mr.Gravano is a little man full of evil, connivance, manipulation and vanity who has tried to clean his slate by admitting to 19 murders," Krieger said, his booming baritone filling the jammed Brooklyn courtroom.
  • 不可靠的承;圆滑的商业交易。
    glib promises; a slick commercial.
  • 总统发言人阿里·弗莱舍解释说,布什总统的言下之意是指责伊拉克单方面退出了解除武器的承,"萨达姆总想在这件事上开溜,也就是总统先生所说的'龙虾'"。
    Asked about the President's use of the word, Ari Fleischer, his spokesman, referred to broken Iraqi commitments to disarm, adding: "This is what Saddam Hussein has tried his best to slither out of, as the President put it, 'to crawfish out of'."
  • 为什么亚没有把那两支蚊子打死?(亚方舟上带有每种动物的雌雄各一只)
    Why didn't Noah swat those two mosquitoes?
  • 一诺千金。
    Promise is debt.
  • "他将成为所有秘鲁人的代表,"一位来自阿亚库彻的62岁印第安老人马里阿-库斯在利马的贫民窟参加了投票后说:"这真是一件值得骄傲的事,在我有生之年我终于看到一位印第安人统治我们自己了。
    "He will be a symbol for all of Peru," said Mariano de la Cruz, 62, an Indian migrant from the highlands state of Ayacucho, after voting in a Lima slum. "It's a source of pride that for the first time in my life I'll have someone of Indian race governing me."
  • 作为一个现代的父母,我很清楚重要的不是你给了孩子们多少物质的东西,而是你倾注在他们身上的关心和爱。关心的态度不仅能帮你省下一笔可观的钱,而且甚至能使你感到一份欣慰,因为你花钱不多并且给予了胜过礼物的关怀。(美国作家 埃尔.O.)
    As a modern parent, I know that it's not how much you give children those counts, it's the love and attention you shower on them.A caring attitude can not only save you a small fortune, but also even make you feel good about being tight-fisted and offering more care than presents. (O,Hare Noel, American writer)
  • 经验给我们太多的教训,告诉我们人类最难管制 的东西,莫过于自己的舌头。(荷兰哲学家 斯宾沙 B)
    Experience more than sufficiently teaches that men govern nothing with more difficulty than their tongues. (Bendict de spinoza, Dutch philosopher)
  • 他喜欢将格兰拉麦片蘸上苹果汁来吃。
    Snacks on granola doused with apple juice.
  • 1995年她第三次夺取托尼奖,这次扮演的是《日落大道》中无声电影时代孤芳自赏的影星玛·德丝蒙德。
    In 1995,she snagged a third Tony,this time for her performance as Sunset Boulevard's narcissistic silent?screen star Norma Desmond.
  • 1995年她第三次夺取托尼奖,这次扮演的是《日落大道》中无声电影时代孤芳自赏的影星玛·德丝蒙德。
    In 1995,she snagged a third Tony,this time for her performance as Sunset Boulevard's narcissistic silent screen star Norma Desmond.
  • 忧伤会减少或者妨害一个人行动的力量。(荷兰哲学家 斯宾莎 B)
    handicaps a man's pow Sadness diminishes or er of action. (Benedict de Spinoza, Dutch Philosopher)
  • 他们的言是一种圈套,也是一种欺骗。
    Their promises are a snare and a delusion.
  • 数年前,我曾在白洛克林兹术科学研究院,举办一种小说著述的课程,我们希望当时名作家里斯、赫司德、塔勃尔、许士等来我们班上,讲述他们写作的经验。
    Years ago I conducted a course in fiction writing at the Brooklyn Institute of Arts and Sciences, and we wanted such distinguished and busy authors as Kathleen Norris,Fannie Hurst, Ida Tarbell, Albert Payson Terhune and Rupert Hughes to come to Brooklyn and give us the benefit of their experiences.
  • 西雅图海洋学者柯蒂斯·埃贝斯迈尔负责整理漂流到华盛顿沿岸的运动鞋。他说,因为这些鞋是在加利福尼亚附近的门多西角"弃船而逃"的,所以这一漂流大军还可能继续前往加拿大的不列颠哥伦比亚省海岸及阿拉斯加的阿留申群岛。
    According to Seattle oceanographer Curtis Ebbesmeyer, who is cataloging Nike beachings in Washington state, the aquatic parade of shoes should continue to land along the British Columbia coast in Canada and meander to Alaska's Aleutian Islands since they abandoned ship near Mendocino, California.
  • 虽然阿尔弗雷德。贝尔的父亲破了产,但阿尔弗雷德却成了百万富翁。
    Although Alfred Nobel's father had gone under, he became a millionaire.
  • 阿尔弗雷德·贝尔的伟大在于他具有卓越的能力,把一个有独创性的科学家的品质同一个具有远见卓识的实业家的品质结合起来。
    Alfred Noble's greatness lay in the outstanding ability to combine the qualities of and original scientist with those of a forward-looking industrialist.
  • “纯数学学科,在其现代发展阶段或许可被称之为人类精神的最初创造”(阿尔弗莱德·斯·怀特海德)
    "The science of pure mathematics, in its modern development, may claim to be the most original creation of the human spirit"(Alfred North Whitehead).
  • 阿尔弗雷德·贝尔深刻地认识到粮食的重要性。他曾经写道:“我更愿意关心人类的肚子,而不是用纪念碑来纪念逝者的荣誉。”
    Alfred Nobel was also very conscious of the importance of food, for he once wrote, "I would rather take care of the stom achs of the living than the glory of the departed in the form of monuments.
  • 伊利语伊利人使用的阿尔冈昆语
    The Algonquian language of the Illinois.
  • 米尼语密米尼人的阿尔贡金语
    The Algonquian language of the Menominee.
  • 伊利伊和迈阿密人所说的阿尔冈昆语。
    the Algonquian language of the Illinois and Miami peoples.
  • 瓦帕亚格语瓦帕亚格人使用的亚尔港京语,为马萨诸塞语的变语之一
    The Algonquian language of the Wampanoag, a variety of Massachusett.
  • 一种东阿贝那基方言佩布斯科特语(指其使用的阿尔冈昆语)
    The Algonquian language of the Penobscot, a dialect of Eastern Abenaki.
  • 以前居住在伊利斯州及其西部地区,属于阿尔冈琴语系的民族的人。
    a member of the Algonquian people formerly of Illinois and regions to the west.
  • 不久前阿德向艾丽斯求婚。
    Arnold proposed to Alice the other day.
  • 当他的太太被法庭判定获有离婚赡养费时,斯不得不付这笔钱。
    When his wife was awarded alimony by the court, Snow had to ante up.
  • 曼底之战,盟军奏凯。
    In the battle of Normandy, the Allied Force had the day.
  • 曼底登陆成功后,盟军军威大震。
    After the Normandy Landing the allied forces won one victory after another.
  • 我们对同盟国信守言,当它们受到侵略时帮助它们。
    We kept faith with our allies by going to their help when they were invaded.