中英惯用例句:
  • 默许不提出这一问题;他的口气中有含蓄的批;争论中暗含着愤怒;橡实是橡树固有的。
    an implicit agreement not to raise the subject; there was implicit criticism in his voice; anger was implicit in the argument; the oak is implicit in the acorn.
  • ?考虑到你对俄罗斯政治经济体制的关注以及对我们提供资金和技术援助来帮助俄罗斯人处理他们所有多余武器级钚计划的兴趣,你要求我对考克斯报告及其有关听证、分析和文章作一估。
    In light of your concern about the Russian politico-economic system and your interest in our programs to provide financial and technical assistance to help the Russians dispose of all their excess weapons grade plutonium, you asked me to review the Cox Report and associated testimony, analyses and articles.
  • 比如今天少奇同志在自我批里讲到的对资产阶级的问题,就与我所听到的那些流言不同。
    For instance, what Comrade Shaoqi said today in his self-criticism about the question of the bourgeoisie is different from what some are saying.
  • 他对自己当推销员的能力价过高。
    He overrated his abilities as a salesman.
  • 与其他华丽的散文不同的尖刻的语气;一连串刻薄的论;尖刻的论使她有许多敌人;刻薄话;尖刻的批;关于政治暗杀、脱口秀主持人以及医德的尖刻论;辛辣的斥责。
    an acerbic tone piercing otherwise flowery prose; a barrage of acid comments; her acrid remarks make her many enemies; bitter words; blistering criticism; caustic jokes about political assassination, talk-show hosts and medical ethics; a sulfurous denunciation.
  • 通过审计,不仅摸清了企业家底,揭露了企业财务收支中弄虚作假,资产负债损益不真实的问题,同时,还初步探索了承诺制、统计抽样审计、测内部控制制度和计算机辅助审计等方法。
    These audits have not only brought a clear picture of the basic conditions of those enterprises and disclosed problems of fraudulent statement of revenues and expenditures, false statement of assets, liabilities, profits and losses, but also initially studied and tried on audit approaches and techniques like commitment system, statistical sampling, testing of the internal control systems and computer assisted audit techniques.
  • 作出自以为是的、逞能的、讽刺的、或傲慢无礼的论的暴发户。
    an upstart who makes conceited, sardonic, insolent comments.
  • 欢迎她的精练论;唐·路易斯写作讽刺诗的独特的讽刺和精练的风格——赫尔凡·艾伦。
    welcomed her pithy comments; the peculiarly sardonic and sententious style in which Don Luis composed his epigrams- Hervey Allen.
  • 凡是搞特权、特殊化,经过批教育而又不改的,人民就有权依法进行检举、控告、弹劾、撤换、罢免,要求他们在经济上退赔,并使他们受到法律、纪律处分。
    The people have the right to expose, accuse, impeach, replace and recall, according to law, all those who seek personal privileges and refuse to change their ways despite criticism and education. The people have the right to demand that these persons pay for what they have unlawfully taken and that they be punished according to law or through disciplinary measures.
  • 当你在谈论这种神秘的“素材”时,可能有些论家会指责你有宗教信仰之嫌…
    Some critics might accuse you of getting religious when you talk about this mystical "stuff" out there.
  • 他们甚至责备孩子不忠诚,或者心怀恶意地论那些小朋友的父母。
    They may even accuse them of disloyalty, or make some spiteful remark about the friends 'parents.
  • 对某人呈现某物通常是来责备或批
    present somebody with something, usually to accuse or criticize.
  • 严厉地、非难地、威胁地批指责
    To engage in harsh, accusatory, threatening criticism.
  • 被美国司法部猛烈批为违反宪法的监狱中的这种情况最明显地证明了监狱和拘留所已经变成了国家的新精神病医院。
    The situation in the jail, scathingly criticized as unconstitutional by the United States Justice Department last fall, is the most visible evidence that jails and prisons have become the nation's new mental hospitals.
  • 对某人批、责骂或嚷叫起来
    Begin to criticize, scold or shout at sb
  • 鼓励胜于责骂和批
    Encouragement is better than scolding and criticism.
  • 马克对老板成天粗暴的批只得忍气吞声,而回到家里就骂孩子出气。
    Mark had to take his boss's rough criticisms all day and he would blow off steam at home by scolding his children.
  • 使受嘲笑或者公众批
    expose to ridicule or public scorn.
  • 专上学生资助计划在二零零一至零二学年开始推行,为年龄在25岁或以下修读经审并可获颁授高级文凭、副学士学位或专业文凭或以上资历的自资课程的本地学生,提供助学金及低息贷款。
    Introduced in the 2001-02 academic year, the Financial Assistance Scheme for Post-secondary Students is to provide grants or low interest loans to needy full-time local students aged 25 or below pursuing accredited, self-financing post-secondary programmes leading to a qualification at or above the levels of higher diploma, associate degree or professional diploma.
  • 鉴定鉴定合格的行动或被鉴定合格的状态,特别是当学校达到一定要求后由官员审委员会授予的合格的行为
    The act of accrediting or the state of being accredited, especially the granting of approval to an institution of learning by an official review board after the school has met specific requirements.
  • 该局获得由全职人员组成的秘书处以及千多名本地与海外专家给予支援,亦与国际及地区高等教育审当局维持紧密联系,其中包括国际高等教育品质保证机构联盟。
    It is supported by a secretariat of full-time staff, plus more than 1000 local and overseas experts in a great variety of subject disciplines, and has strong links with international and regional higher education accreditation authorities, including the International Network for Quality Assurance Agencies in Higher Education.
  • 香港学术审局审核过课程内容后,定学员在修毕课程后所取得的学历,在求职和进修时,可视作相当于香港中学会考五科及格。
    Having evaluated the programme, the Hong Kong Council for Academic Accreditation has concluded that the qualifications obtained after successful completion of the programme are comparable to five passes in the Hong Kong Certificate of Education Examination for employment and continuing education purposes.
  • 香港学术审局于一九九零年根据《香港学术审局条例》成立,是独立的法定组织,有成员20人。审局成员由行政长官委任,其中包括本港、内地与海外资深学者和着名的专业人士。
    Established by the Hong Kong Council for Academic Accreditation (HKCAA) Ordinance in 1990, the HKCAA is an independent statutory body with 20 members appointed by the Chief Executive, comprising senior academics and renowned professionals from Hong Kong, the Mainland and overseas countries.
  • 香港学术审局是根据《香港学术审局条例》成立的独立法定组织,成员有19人,其中包括本港、内地与海外资深学者,以及本地工商界及专业人士。
    Established by the Hong Kong Council for Academic Accreditation (HKCAA) Ordinance, the HKCAA is an independent statutory body with 19 members, comprising senior academics from Hong Kong, the Mainland and overseas countries, as well as local industrialists and professionals.
  • 香港学术审局的一项主要职责,是审核颁授认可学位的非大学院校,以及审那些尚未取得自行审资格的院校所开办的学位课程,以确保所颁授的学位达到国际认可水平。
    One of its major roles is to review the non-university degree-awarding institutions of Hong Kong and validate the individual programmes of those who have not acquired self-accreditation status to ensure that the degrees offered meet internationally-recognised standards.
  • 香港学术审局自一九九零年成立以来,一直通过院校审和课程甄审这两种审方式,保证非大学院校所开办的学位课程的质素与水平。
    Ever since its establishment in 1990, the HKCAA has been tasked to safeguard the quality and standards of degree programmes offered by local non-university institutions through two kinds of accreditation activities, namely institutional review and programme validation.
  • 计算安全学用语,指为了鉴定一个计算机系统或网络的设计和它提供的手段在多大程度上能满足预定的安全要求而进行的技术估。
    In computer security, the technical evaluation made as part of and in support of the accreditation process, that established the extent to which a particular computer system or network design and implementation meet prespecified security requirements.
  • 六名当然成员包括香港教育学院校长、香港学术审局总干事及政府人员。
    The six ex officio members include the Director of the Hong Kong Institute of Education and the Executive Director of the Hong Kong Council for Academic Accreditation, and government officials.
  • 香港学术审局则审香港教育学院,以及并非接受大学教育资助委员会资助而且没有自行审资格的一些院校所开办的课程和科目。
    The Hong Kong Council for Academic Accreditation validates courses and programmes offered by the Hong Kong Institute of Education and some other non-UGC-funded institutions that are not self-accrediting.
  • 当然成员包括本港所有师资培训机构的代表、香港学术审局总干事及政府人员。
    The ex officio members include representatives of all the local teacher training institutes, the Executive Director of the Hong Kong Council for Academic Accreditation, and government officials.
  • 截至一九九七年三月底,超过5500名教练参加了香港教练培训计划的重点项目──香港教练级别定计划,他们分别来自41个体育总会及属于49个不同运动项目。
    By the end of March 1997, more than 5500 coaches from 41 NSAs in 49 different disciplines had participated in one of its major components, the Hong Kong Coach Accreditation Programme.
  • 为配合政府逐步增加专上教育机会的目标,该局在副学位课程方面的审工作进一步扩大。
    The council's accreditation work on sub-degree programmes has been further expanded to support the Government's initiative to support the progressive increase in post-secondary education opportunities.