中英惯用例句:
  • 你们的包装必须适合海运且在运输途中经得起野搬运
    Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.
  • 由于这些机器是精密仪器,经不起野搬运,故每箱应注明“小心轻放”字样
    As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.
  • 我们的包装足够坚固,正常情况下经得起碰撞和野搬装运
    Our packing is strong enough to withstand bumping and rough handling under normal conditions.
  • 检查表明货物损坏归于野搬运
    The survey has revealed that the damage to the goods is attributable to rough handling.
  • 既然损坏是因轮船公司野搬运所致,你们应向它们索赔来挽回损失
    Since the damage was due to the rough handling by the steamship company, you should claim on it for recovery of the loss.
  • 有,我曾在商业杂志中看过。这项商品似乎有前景的,但是我还没有看到商品的细节介绍。
    Yes, I have read about it in a trade journal. It seems like a promising item, but I have not seen any details about it yet.
  • 我们听了一些特别的音乐。
    We listened to some funky music.
  • 他如此野蛮。
    He's so rude.
  • 那样说太野蛮。
    That's a rude thing to say!
  • 他对我很蛮横。
    He treated me badly.
  • 他对我很蛮横。
    I was badly treated by him.
  • 他对我很蛮横。
    I received bad treatment from him.