荒Chinese English Sentence:
| - 评论家把那位作家攻击为荒谬的拙劣作者。
The critics were down on the author as an absurd bungler. - 小屋周围的厚厚的栅栏保护拓荒者免受攻击。
A heavy stockade around the cabin protected the pioneer from attack. - 充满了热沙和仙人掌的荒芜的国土;游牧生活艰苦又危险。
wild and harsh country full of hot sand and cactus; the nomad life is rough and hazardous. - 目前,女皇陛下的法官们似乎被视为是圣洁、诚实之士,不容我们怀疑。这真荒唐。
Nowadays Her Majesty’s judges are treated as if they were Caesar’s wives and we should be unsuspicious. This is nonsense. - 这个电报,揭发了国民党顽固派的反共投降阴谋,驳斥了何、白强迫黄河以南八路军、新四军在一个月内撤到黄河以北的荒谬命令;
Exposing the plot by the Kuomintang reactionaries to attack the Communist Party and capitulate to Japan, they denounced Ho Ying-chin's and Pai Chung-hsi's absurd proposal that the New Fourth Army and the Eighth Route Army should shift from the south to the north of the Yellow River. - 美国一直就有最荒唐地采用好主意的传统。多年以来,这些权利经过各种各样的解释,发展成为发表制造原子弹详细说明的权利,为宗教目的而牺牲小鸡的权利,为支持纳粹主义进行政治示威的权利,在押期间看电视的权利,通过邮购来买曼利彻—卡凯诺卡宾枪的权利。
In the longstanding American tradition of taking a good idea to its most absurd extreme, these rights have been variously interpreted over the years as the right to publish detailed instructions for building an atomic bomb, the right to sacrifice chickens for reli-gious purposes, the right to stage a political demon-stration in support of Nazism, the right to watch tele-vision while incarcerated, and the right to order a Mannlicher-Carcano carbine through a mail-order catalogue. - 这座古堡在近100年里渐渐荒废了。
The castle has fallen into decay in the last100 years. - 在风沙危害和水土流失严重的金沙江、澜沧江、怒江上游及雅鲁藏布江流域的28个县实施退耕还林工程,规划退耕地造林5.2万公顷,宜林荒山荒地造林5.3万公顷,2002年已实施退耕地造林0.67万公顷,宜林荒山荒地造林0.67万公顷。
In 28 counties along the upper reaches of the Jinsha, Lancang and Nujiang rivers and the catchment area of the Yarlungzangbo River, where the hazards of sandstorm and soil erosion are serious, a project to restore farmland to forest is being undertaken, under which 52,000 ha of cultivated land will be restored to forest and trees planted on 53,000 ha of barren mountains and wasteland. By 2002, some 6,700 ha of cultivated land had been restored to forest and 6,700 ha of barren mountains and wasteland afforested. - 在他继承的几亩荒地上曾卖力多年想藉此谋生却失败后,他转而从事旅游业的膳宿生意。
After years of trying to wrest a living from the infertile acres he had inherited, he finally gave up the fight and turned to catering for tourists. - 饥荒引起了普遍的忧虑。
Famine caused widespread distress. - 第三十三条 企业事业单位、农业集体经济组织未经县级人民政府水行政主管部门批准,擅自开垦禁止开垦坡度以下、五度以上的荒坡地的,由县级人民政府水行政主管部门责令停止开垦、采取补救措施,可以处以罚款。
Article 33 Where any enterprise, institution, or agricultural collective economic organization, without approva1 of the department of water administration under the people's government at the county leve1, reclaims waste hillsides with a slope of above 5 degrees but under the reclamation-forbidden degrees, the department of water administration under the people's government at the county level shal1order the cessation of the reclamation and the adoption of remedial measures, and may also impose a fine. - 混沌,洪荒原始的混沌状态,据信地球和天空由此形成
The primeval chaos out of which it was believed that the earth and sky were formed. - 这些努力有助于掩饰人物性格塑造方面的本质上的空洞,以及情节上的荒谬的浅薄无聊。
These efforts help to mask the essential emptiness of the characterization, and the absurdities and trivialities of the plots. - 因为共产党的最低纲领和三民主义的政治原则基本上相同,就狂叫“收起”共产主义,岂非荒谬绝伦之至?
Is it not, therefore, in the highest degree absurd to clamour for communism to be "folded up" on the ground that the Communist Party's minimum programme is in basic agreement with the political tenets of the Three People's Principles? - 只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外。前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃多谋的人。
You must except, nevertheless, Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: - 为不去而给我一个荒谬的理由
Gave me a cockamamie reason for not going. - 我们在为遭受饥荒的灾民募捐。
We are collecting money for the famine victim. - 幽默感看出、享受或表达有趣的、喜剧性的、离奇的或荒谬的东西的能力
The ability to perceive, enjoy, or express what is amusing, comical, incongruous, or absurd. - 过去荒凉的山村已发展成为欣欣向荣的人民公社。
The once deserted mountain villages have grown into a flourishing people's commune. - 社员们决定开垦村南的那片荒地。
The commune members decided to open up the stretch of wasteland south of the village. - 长时期来耳濡目染的都是荒淫无耻的堕落生活,而且是从早年就开始了的堕落生活,加上这个女孩子长期来孱弱多病,抑制了她脑子里分辨是非的才智,这种才智天主可能也曾赋予她,但是从来没有人想到过要去让它得到施展。
The continual spectacle of debauchery, at so tender an age, compounded by her continuing ill- health, had extinguished in the girl the knowledge of good and evil which God had perhaps given her but which no one had ever thought to nurture. - 她起初为着这个,着实也闹了几次,究竟丈夫说得有理,他说:“我们娶妾,就是为着嗣续,难道抛荒了田园,会收获吗?”
In the beginning, she rowed with him several times on account of this. But what her husband said was very rational. He said, "We took a concubine for the reason that we want to continue our line. Do you think that by allowing the field to lie fallow we will be able to harvest?" - 开荒种地这件事,连孔夫子也没有做过。
Confucius never reclaimed land or tilled the soil. - 因此,形成了敌占区连年的歉收和今年严重的灾荒。
As a result there have been consecutive crop failures there over the past few years and a serious famine this year. - 现在下种间苗已经完毕,只要雨水及时,不致形成连续性的灾荒。
Now the work of sowing and thinning out seedlings has ended, and with timely rainfall, there will be no consecutive natural disaster. - 垦荒水利
Water Conservancy for reclamation - 政府帮助农民改变千百年来传统的撂荒式的“白色休耕”等不利于保持水土的耕种习惯,实行粮草轮作等生物手段,提高土壤的肥力和水分涵养能力。
The government is helping farmers change their traditional cultivation habits of letting land lie idle after harvest — a centuries-old practice known as “white fallow,” which is detrimental to water and soil conservation. Rotation of grain and grass is adopted to increase the fertility of the soil and its ability to conserve water. - 英国方面,彭玛斯顿勋爵也大表不满,认为香港是"一个杳无人烟的荒芜小岛",不足以代替通商条约。
Palmerston was equally dissatisfied with Hong Kong, which he contemptuously described as 'abarren island with hardly a house upon it', and refused to accept it as the island station that had been demanded as an alternative to a commercial treaty. - 二十世纪五十年代和六十年代初,兵团按照“不与民争利”的原则,在天山南北的塔克拉玛干、古尔班通古特两大沙漠边缘和自然环境恶劣的边境沿线,兴建水利,开垦荒地,在茫茫戈壁荒漠上建成一个个田陌连片、渠系纵横、林带成网、道路畅通的绿洲生态经济网络。
In the 1950s and early 1960s, following the principle of “not competing for benefits with the local people,” the XPCC built water conservancy works and reclaimed wasteland along the edges of the Taklimakan and Gurbantünggüt deserts to the north and south of the Tianshan Mountains, respectively, and along the borders where the natural environment was adverse. Now they have built up ecologically sound economic networks of oases, with contiguous fields, crisscrossing canals, ubiquitous forest belts and radiating roads. - 美国的天才荒,是由过分欺负蚊子之故。
The dearth of genius in America is owing to the continual teasing of mosquito. - 承包期满,承包人对原承包的土地、山岭、草原、荒地、滩涂、水面享有优先承包权。
At the expiration of a contract, the contractor shall enjoy priority in further contracting for the lands, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches and water surfaces for which he originally contracted. - 在承包期内,经发包方同意,承包方可以转包所承包的土地、山岭、草原、荒地、滩涂、水面,也可以将农业承包合同的权利和义务转让给第三者。
With consent of the party awarding the contract, the contractor may, within the period of the contract, sub-contract the lands, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches and water surfaces he has contracted for, and may also transfer the rights and duties agreed upon in the agricultural contract to a third party.
|
|
|