肯zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - jīn tiān, yà bó lā hǎn lín kěn réng bèi rèn wéi shì měi guó lì shǐ shàng zuì wěi dà de zǒng tǒng zhī yī。
Today, Abraham Lincoln is regarded as one of the greatest of all American presidents.- wǒ zài yě bù huì zuò zhè zhǒng ràng rén tǎo yàn de bǐ jiào shī bài 'àn lì de rèn wù liǎo - yà bó lā hǎn · lín kěn 。
I will not perform the ungrateful task of comparing cases of failure- Abraham Lincoln.- yà bó lā hǎn · lín kěn , zhè wèi měi guó rén mín suǒ 'ài dài de zǒng tǒng, yǔ rén mín qún zhòng de lián xì shǐ zhōng hěn mìqiè。
Abraham Lincoln, the president loved by American people was always close to the people.- zhè zuò jì niàn bēi shì wéi liǎo yǒng huái yà bó lā hǎn。 lín kěn ér jiàn lì de。
This monument was built to perpetuate the memory of Abraham Lincoln.- shǔ yú huò guān yú lín kěn de, huò yǐ lín kěn de fāng shì de。
of or relating to or in the manner of Abraham Lincoln.- 1860 nián, yà bó lā hǎn lín kěn dāng xuǎn wéi měi guó zǒng tǒng。
In 1860, Abraham Lincoln was elected President of the United States.- yà bó lā hǎn · lín kěn zǒng tǒng de zhèng cè shòu dào chēng zàn。
President Abraham Lincoln was admired for his policies.- zhè gè rén, dāng rán, jiù shì yà bó lā hǎn · lín kěn 。
The man, of course, was Abraham Lincoln.- yà bó lā hǎn · lín kěn shì gè hǎo rén。
Abraham Lincoln was one of the best.- xiàng lín kěn de lìng rén xiǎng dào yà bó lā hǎn · lín kěn de
Suggestive of Abraham Lincoln.- wǒ kěn dìng nà diàn lǎo bǎn gěi wǒ chēng tǔ dòu shí?
I'm sure the shopkeeper gave me short measure when she weighed out the potatoes.- dì 'èr gè quē diǎn shì, bù xiàng gǔ piào, zhǐ shù qī huò shì yòu dào qī rì de, ér qiě dào qī rì duō bàn hěn duǎn, jìn de jiù zài dāng yuè yuè dǐ, yuǎn de yě bù guò jiù shì yī nián yòu liǎng gè yuè yǐ hòu。 ( dāng rán, rú guǒ cǐ hé yuē shòu dào shì chǎng huān yíng, zhǐ yào yòu zhè fāng miàn de xū qiú, jiāo yì suǒ kě tuī chū gèng yuǎn de hé yuē。 ) dāng wǒ men zì zī mǎi jìn gǔ piào、 gǔ jià què bù duàn xià diē shí, “ bù fú shū ” ( yīn cǐ, bù kěn fàng shǒu ) de rén kě yǐ bǎ gǔ piào“ shōu” qǐ lái, zhǐ yào gōng sī bù dǎo, jià gé fǎn dàn de jī huì zǒng shì zài de。 qī huò jiù bù tóng liǎo, dào qī rì yī dào, jiù dé lái gè shū yíng zǒng suàn zhàng。
Compared with an actual investment in a basket of shares, taking a long position in SIF has another shortcoming. When the market drops, both shares and the long position in SIF will lose value. However, shares do not "expire" (unless the company goes bankrupt and is liquidated) and if an investor with the holding power decides to hold on to the shares, he can always do so. This however does not apply to SIF. Each SIF has a "maturity date" when any outstanding position in that contract must be closed. In other words, one can choose not to realise paper losses when one invests in shares; but, one will be forced to realise such losses with SIF contracts.- yà bó lā hǎn ・ lín kěn zài měi guó fèi chú liǎo nú lì zhì。
Abraham Lincoln abolished slavery in the United States.- nǐ bù kěn huā qián xiū lǐ zì jǐ de fáng zǐ, yǎn guāng shì fēi cháng duǎn qiǎn de。
It's very shortsighted not to spend money on repairing your house.- zài chì pín de qíng kuàng xià zhǎngdà chéng rén nà nǐ jiù huì jiàn dào yī gè yà bó lā hǎn · lín kěn ;
Raise him in abject poverty and you have an Abraham Lincoln.- wǒ kěn dìng nǐ yòu néng lì。
I've no doubt of your ability. - yī gè qián chéng shǒu fǎ de rén -h.l. màn kěn 。
a god-fearing and law-abiding people H.L.Mencken.- nǐ kěn dìng lǐ miàn yòu xiā mǐ má?
Are you sure there's shrimp inside? - bèi qīn nì dì chēng zhī wéi " chéng shí de 'āi bù " de lín kěn zài cān yì yuàn xuǎn jǔ zhōng shī bài, dàn liǎng nián zhī hòu, què dāng xuǎn wéi měi guó dì yī wèi gòng hé dǎng zǒng tǒng。
“ Honest Abe,” as he was endearingly called,lost the Senate race,but two years later was elected the first Republican president of the United States.- lín kěn yòu yī cì yě zhè yàng shuō guò : 「 dà duō shù rén suǒ huò dé de kuài lè, gēn tā yì niàn suǒ xiǎng dào de xiāngchà bù duō。
Abe Lincoln once remarked that “ most folks are about as happy as they make up their minds to be. - zài dì 'èr tiān de wǎn fàn shí jiān, lín kěn tài tài wèn,“ jīn tiān shì shénme rì zǐ, ài bèi?”
At dinner time the next day, Mrs Lincoln asked, "What day is it, Abe?"- ài bèi . lín kěn zhǐ shì yī gè nán hái, dàn shì tā zài nóng chǎng shàng bāng tā de fù qīn tānɡ mǔ gànhuó
Abe Lincoln is just a boy, but he helps his father Tom around the farm- jí shǐ jīn wǎn hé 'ā bèi · lín kěn běn rén tiào wǔ wǒ yě bù huì zài hū。
I wouldn't mind dancing tonight with Abe Lincoln himself!- zài dì 'èr tiān de wǎn fàn shí jiān, lín kěn tài tài wèn,“ jīn tiān shì shénme rì zǐ, ài bèi?”
At dinner time the next day, Mrs Lincoln asked,"What day is it, Abe? "- kěn tè zhēn shì yī gè shè yǐng mí, tā zǒng shì bǎi nòng xiàngjī。
Kent is a real shutter- bug. He's always shooting a camera. - tā de fáng wū shàng miàn de zǐ sè bǎi yè chuāng kěn dìng bù xiàng yīng guó shì de yàng zǐ
The purple shutters on her house had a decidedly un-English look.- pà xiū de xiǎo nán hái tuì suō zhe bù kěn shàng qián lái jiàn wǒ men。
The shy little boy held back from meeting us.- tā kěn dìng bù zài jié hūn liǎo -- suǒ wèi yīzhāo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng。
She certainly won't marry againonce bitten, twice shy. - rán 'ér nà zuò shān yì lì bù dòng。 zài zhè shí hòu, tā yī diǎn yě bù jù sàng, fǎn 'ér shuō dào :“ yào shì shān bù kěn dào mó hǎn mò dé zhè 'ér lái, nà me mó hǎn mò dé yào dào shān nà 'ér qù liǎo”。
and when the hill stood still, he was never a whit abashed, but said; if the hill will not come to Mohammed, Mohammed must go to the hill.- kěn dìng wú yí de shì, zài hěn duō qíng kuàng xià, ài qíng yī mèi 'ér duǎn xìn xī yǔ tā men fāng xiāng de zǔ xiān shì jīng rén dì xiāng sì。
Make no mistake: in many cases the love e-mail messages significantly resemble their aromatic predecessors. - wǒ hěn kěn dìng dāng wǒ men kàn dì tú de shí hòu wǒ men méi yòu zì dòng dì bǎ fú hào yì huàn chéng tā suǒ biǎo shì de shí wù。
I am convinced that when we read a map we did not automatically translate signify into signify.- wǒ hěn kěn dìng dāng wǒ men kàn dì tú de shí hòu wǒ men méi yòu zì dòng dì bǎ fú hào yì huàn chéng tā suǒ biǎo shì de shí wù。
I am convince that when we read a map we do not automatically translate signify into signify.
|
|
|