中英惯用例句:
  • 在户外在火堆上用旋转烤架烤一整块
    roasting a large piece of meat on a revolving spit out of doors over an open fire.
  • 鸽子的,适合于烤或蒸;鸽子(刚孵出来的)的,可以烧烤。
    flesh of a pigeon suitable for roasting or braising; flesh of a dove (young squab) may be broiled.
  • 烤牛香肠用调味后的小牛、面粉、洋葱和板油的混合物填满,先煮再烤烹调而成的牛肠
    Beef casing stuffed with a seasoned mixture of matzo meal or flour, onion, and suet, prepared by boiling, then roasting.
  • 脆皮在熬油、油煎或烤皮后剩余下来的松脆小片,尤指猪的和鹅的
    The crisp bits that remain after rendering fat from meat or frying or roasting the skin, especially of a pig or a goose.
  • (指牙齿)适合于切断
    (of a tooth) adapted for shearing flesh.
  • 腌猪加西红柿馅的面包
    A bacon and tomato roll
  • 皮肤皱褶肥的折卷部分
    A roll of fat flesh.
  • 干的、轧成条状的桂树皮。
    dried rolled strips of cinnamon bark.
  • 我看见一个孩子在草地上跳跃着,另一个孩子用雏菊在编造一只小花圈,他们的母亲手中拿着一块夹面包,叔父在咬一只多汁的红苹果,父亲仰卧在地上眺望着天上的浮云,祖父口中含着烟斗。
    I see a child romping about on the grass plot, another child making daisy chains, their mother holding a piece of sandwich, the uncle of the family biting a juicy, red apple, the father sprawling on the ground looking at the sailing clouds, and the grandfather holding a pipe in his mouth.
  • 我们可以说,最初的动植物都是生活在单间“房屋”内的机体,小得眼看不见。
    We might say that the first plants or animals were bodies living in one-roomed houses, too small for man's eyes to see.
  • 公鸡肉冠
    The comb of a rooster.
  • 小丑的帽子小丑的帽子,装饰得像公鸡的
    The cap of a jester, decorated to resemble the comb of a rooster.
  • 可食用的辛辣质根。
    pungent fleshy edible root.
  • 三叶碎米荠一种产于北美东部的森林植物(三叶碎米荠),生有质根茎和有三小叶的叶片,开白色或粉红色花簇
    A woodland plant(Cardamine diphylla) of eastern North America, having fleshy rootstocks, trifoliolate leaves, and clusters of white or pinkish flowers.
  • 用蒜和迷迭香调味的羊
    Lamb seasoned with garlic and rosemary.
  • 热带的飘浮水生草本属,叶片数枚聚生而成一杯状体,有少数花组成穗花序;在河流、湖泊中广泛生长的一种野草。
    pantropical floating plant forming a rosette of wedge-shaped leaves; a widespread weed in rivers and lakes.
  • 有莲座状叶子的质植物有像大麻的纤维和美丽的穗状花序;主要在非洲。
    succulent plants having rosettes of leaves usually with hemp-like fiber and spikes of showy flowers; chiefly Africa.
  • 芦荟一种主要产于的非洲芦荟属植物,有质多浆的莲座丛,通常叶的边缘带刺并有黄、桔黄或红色管形花的长茎,
    Any of various chiefly African plants of the genus Aloe, having rosettes of succulent, often spiny-margined leaves and long stalks bearing yellow, orange, or red tubular flowers.
  • 腰肌腰部的两块肌中的任一块,能使髋关节摆动并屈伸脊椎
    Either of two muscles of the loin that rotate the hip joint and flex the spine.
  • 臀肌每侧臀部的三块大肌之一,尤指延展并围着大腿部的最大的一块臀肌
    Any of the three large muscles of each buttock, especially the gluteus maximus, that extend, abduct, and rotate the thigh.
  • 我能出这块已经腐坏了。
    I can smell that this meat is rotten.
  • 这腐烂的闻一下就够受的了!
    One smell of the rotten meat was enough!
  • 死的和腐烂的;不适合人吃。
    dead and rotting flesh; unfit for human food.
  • 牛腿肉心
    Eye of the round.
  • 肌球蛋白在肌细胞中最普通的蛋白质,对肌的弹性和收缩性的特性很重要,它与肌动朊结合形成肌动球朊
    The commonest protein in muscle cells, responsible for the elastic and contractile properties of muscle. It combines with actin to form actomyosin.
  • 肌动球蛋白由肌动朊与球蛋白组成的系统,并与其他物质一起再组成肌纤维并导致肌收缩
    The system of actin and myosin that, with other substances, constitutes muscle fiber and is responsible for muscular contraction.
  • 纤维的蛋白联合体,由球蛋白和肌动朊构成,受刺激变短,从而造成肌收缩。
    a protein complex in muscle fibers; composed of myosin and actin; shortens when stimulated and causes muscle contractions.
  • 在肌细胞中最普通的蛋白质,与肌动朊结合形成肌动球朊。
    the commonest protein in muscle; a globulin that combines with actin to form actomyosin.
  • 汤或牛原料,用黄油、面粉糊使之变厚,用香草或伍斯特郡等多种香料调味。
    bouillon or beef stock thickened with butter and flour roux and variously seasoned with e.g. herbs or Worcestershire.
  • 烹调前先把盐擦在上。
    Rub salt into the meat before cooking it.
  • 训练结束之后,运动员们都接受按摩,以放松肌
    The athletes were rubbed down after the training.
  • 嚼著一块嚼不烂的肉
    Chewing a rubbery piece of meat