中英惯用例句:
  • 依靠配给的肉和糖生
    got along as best we could on rationed meat and sugar.
  • 实际上,中国间谍在克林顿政府中的动的情况被记录在考克斯报告中,克林顿政府正在进行的调查和本身是“保密的”。
    Virtually every bit of Evidence of PRC Spying that may have occurred during the Clinton Administration has been "redacted" from the Cox Committee Report. The Clinton Administration rationale is that the "investigations are on-going" and that the Evidence itself, is "classified."
  • 到香港特区政府采取措施对付国际资金对市场的操控动时,国际传媒起初都不理解,但经政府详细解释,国际舆论也逐步转过来了。
    At the beginning, the media throughout the world did not understand the rationale behind the actions taken by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region against the manipulation of the market by international capital. The detailed explanation given by the HKSAR Government has helped the world to have a better understanding of the situation gradually.
  • 科学已将生合理化。
    Life has been rationalized by science.
  • 平胸鸟目之一;鸵鸟及与其有关的现已灭绝的鸟类;生于洪积世以前。
    a ratite bird order: ostriches and related extinct birds; known from the Pleistocene onward.
  • 他说:“老鼠在自己的本能之内动。
    "The rats worked within their instincts.
  • 香港人口不断增加,并且日渐老化,带来各种问题,我们要谋求对策;市民对房屋的需求日殷,对房屋质素的要求日高,我们要设法满足;香港经济转型,劳工市场出现混乱情况,我们必须加以处理;生在贫穷线下的人口不断上升,我们亦须施以援手。
    We have to meet the challenges arising from a growing and ageing population, satisfy demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy and rising level of population under the poverty line.
  • 他快活地喋喋而言。
    He rattled away gaily.
  • 这种随着时间流逝的力衰退就叫做衰老。
    This decline in vigour with the passing of time is called ageing.
  • 她年迈的父母仅仅靠他的收入来维持生
    Her earnings are the only support of her aged parents.
  • 在北美五大湖至墨西哥地区的侏儒响尾蛇;以鼠类和两栖动物为食。
    pygmy rattlesnake found in moist areas from the Great Lakes to Mexico; feeds on mice and small amphibians.
  • 在这个村子里,老人们都生得很愉快。
    The aged live a happy life in this village.
  • 横在响弦鼓底部的弦;当击鼓时它们就发出很泼好听的声音。
    strings stretched across the lower head of a snare drum; they make a rattling sound when the drum is hit.
  • 鸦任一种鸦属的大型的、亮黑色鸟类,能发出嘶哑的特有叫声,尤指生于北美洲的短嘴鸦
    Any of several large, glossy, black birds of the genus Corvus, having a characteristic raucous call, especially C. brachyrhynchos of North America.
  • 在接受英国《星期日》报的采访时,威廉王子说他没有参加"新生周末",这个动是为新生互相认识而举办的学前狂欢晚会。
    In an interview in British Sunday newspapers, William disclosed that he had not attended "freshers' week", when new students get to know each other at raucous pre-term parties.
  • 中国是一个自然灾害频繁的国家,大的水灾、旱灾、风灾、冰雹灾等自然灾害不断,严重影响了人民生
    China frequently suffers the ravages of natural disasters, such as floods, droughts, windstorms and hailstorms, which have adversely affected people's lives.
  • 人们往往以为,到联合国工作等于是到纽约工作,其实许多工作人员都在远离总部的地方生和工作--往往在贫穷落后或受战争蹂躏的国家。
    And while people often associate the idea of a UN job with New York, many staff members live and work far away from Headquarters – often in countries ravaged by poverty or war.
  • 老年生活方式
    life style of old age
  • 他极力反对的隐蔽的敌人似乎还没有停止动。
    There seemed no end to the hidden enemies at whom he raved.
  • 阿加莎姨妈已重病6个月了,我想她不久了。
    Aunt Agatha has been very ill for the last six months and I don't think it will be long before she departs this life.
  • 工人阶级生的真实写照
    A raw portrayal of working-class life
  • 作家从生中汲取素材。
    The writer's raw material is life.
  • 真实的物体;真实的人,不是鬼;以现实生为基础的电影;真正的疾病;真正的谦逊。
    real objects; real people; not ghosts; a film based on real life; a real illness; real humility; Life is real! Life is earnest!- Longfellow.
  • 真实的人,不是鬼魂;一个真实的问题;一部以真实生为基础的影片
    Real people, not ghosts; a real problem; a film based on real life.
  • 真实的生;日常生
    Real life; everyday life.
  • 按照政府管制生的各个领域的极权主义原则,或与之相关。
    of or relating to the principles of totalitarianism according to which the state regulates every realm of life.
  • 这是人权领域内加强国际合作的重要内容,也是当前人权国际保护动所面临的艰巨任务。
    These are important aspects of international cooperation in the realm of human rights and an arduous task facing current international human rights protection activities.
  • 根据现有的大量证据,我们可以有把握地得出这样的结论:三峡工程将永远改变无数人的生
    Judging from the reams of evidence presented , we can safely conclude that the Three Gorges Project will change the lives of an untold number of people forever.
  • 使尸体起死回生的魔力根据伏都教信仰,一种可以进入尸体并使其复的超自然力量或魔咒
    A supernatural power or spell that according to voodoo belief can enter into and reanimate a corpse.
  • 使玛雅文明重新跃起来的书
    A book that reanimates the Mayan civilization.
  • 吸血鬼据说是复的尸体,夜间会复并离开坟墓去吸睡眠者的血
    A reanimated corpse that is believed to rise from the grave at night to suck the blood of sleeping people.
  • 如果你努力学习并且通过所有的考试,你会在今后的生中大有好处。
    If you study hard and pass all your exams you will reap a rich harvest later in life.