民Chinese English Sentence:
| - 正是因为中国共产党根据马克思主义的原则,一贯地坚持了并发展了第一次国共统一战线的共同纲领即革命的三民主义,所以共产党能于强寇压境民族危急之际,及时地提出民族民主的统一战线这种唯一能够挽救危亡的政策,并且不疲倦地实行之。
It is precisely because the Chinese Communist Party, basing itself on Marxist principles, has constantly adhered to and developed the revolutionary Three People's Principles -- the common programme of the first Kuomintang-Communist united front -- that, in this hour of national crisis when our country is invaded by a powerful aggressor, the Party has been able to put forward the timely proposal for a national and democratic united front, which is the only policy capable of saving the nation, and to apply this policy with unremitting effort. - 克服了这一缺点,就把日本侵略者置于我们数万万站起来了的人民之前,使它像一匹野牛冲入火阵,我们一声唤也要把它吓一大跳,这匹野牛就非烧死不可。
When this defect is remedied, then the Japanese aggressor, like a mad bull crashing into a ring of flames, will be surrounded by hundreds of millions of our people standing upright, the mere sound of their voices will strike terror into him, and he will be burned to death. - 中国在历史上曾是化学武器的受害者,在领土上至今还遗留着侵华日军遗弃的大量化学武器,这些化学武器仍在危害当地人民的生命安全和生存环境。
China has been a victim of chemical weapons. Large quantities of chemical weapons abandoned by Japanese aggressor troops are found in China to this day, which still threaten the lives and property of the local people and the environment in which they live. - 消防处在153名申请者中,抽签选出30名来自各行各业的市民,出任第四届公众联络小组成员。
Thirty members of the public from all walks of life were randomly selected from among 153 applicants to form the group's fourth-term membership during the year. - 中国在历史上曾深受化学武器之害,在领土上至今还有大量侵华日军遗弃的化学武器。这些化学武器仍在危害当地人民的生命安全和生存环境。
China itself suffered greatly from chemical weapons in the past. Large quantities of chemical weapons abandoned by Japanese aggressor troops are found in China to this day, which still threaten the safety and lives and the living environment of the local people. - 在中国领土上至今还有大量侵华日军遗弃的化学武器,这些化学武器仍在危害当地人民的生命安全和生存环境。
Large quantities of chemical weapons abandoned by Japanese aggressor troops are found in China to this day, which still threaten the safety and lives and the living environment of the local people. - 我们完全相信,有这样一支好的军队,又有广大人民群众的支持,一定能够打败任何侵略者。
We are convinced that with such a fine army and with the support of the masses, we can defeat any aggressor. - 民间艺术包罗甚广。
Folk art covers a wide range. - 积极开发一批市场信誉优良、文化特色鲜明的旅游景点和远郊旅游景区,建设好京城水系、森林公园、主题公园、观光农业园等,满足广大游客和市民日益增长的现代体育、休闲、娱乐文化生活需求。
An array of tourist sites and suburban tourist areas shall be aggressively developed to give them unique cultural features and strong standing in the market. The water systems, forest parks, theme parks, and sightseeing agricultural gardens shall be developed to meet the constantly growing need of both tourists and local residents for modern sports, leisure and entertainment. - 民主党人以将实施一项广泛的社会改革计划而当选执政。
The democrats were voted into power on a programmed of wide-ranging social reform. - 要努力增强群众体育健身意识,深入推进全民健身活动,创造科学健康文明的生活。
The public’s sense of sports and fitness shall be aggressively reinforced, and healthy sports aggressively promoted to create a scientific, civilized and healthy lifestyle. - 人民解放军的干部包括军官和文职干部。
Cadres of the PLA include officers and non-ranking cadres. - 1999年,法国农民出身的活动家琼斯·博韦带头砸了法国南部的一家麦当劳快餐店,成为法国反全球化运动中执掌大旗的一名楷模。
In 1999, sheep farmer-turned-activist Jose Bove became a standard-bearer for the French anti-globalization movement when he led a group that ransacked a McDonald's in southern France. - 帝国主义的侵略遭到了全世界人民的强烈反对。
Imperialist aggression has met with strong opposition from the people throughout the world. - 那位总统候选人自称和多数选民心连心。
The presidential candidate claimed to rap with the majority of the voters. - 为扩张领土的意念所驱而侵略成性的民族
A people driven to aggression by territorial imperatives. - 公安、司法机关依法打击杀人、爆炸、投毒、抢劫、重大盗窃、强奸、绑架和黑社会性质组织犯罪、涉枪犯罪等严重刑事犯罪活动,有力保障人民群众的生命和财产安全;
The public security and judicial organs cracked down on serious crimes related to murder, explosion, poisoning, robbery, large-scale theft, rape, kidnapping, gangs, and guns, effectively protecting the safety of people's lives and property. - 民办教育迅速发展。
Privately-run schools developed rapidly. - 第二十四条 各级人民政府应当加强土地利用计划管理,实行建设用地总量控制。
Article 24 People's governments at all levels shall strengthen the administration of plans for land use and exercise control of the aggregate land for construction purposes. - 马里恩美国衣阿华州中部一东部城市,是塞达拉皮兹的一个居民郊区。人口20,403
A city of east-central Iowa, a residential suburb of Cedar Rapids. Population,20, 403. - 卡拉马祖密歇根州西南部一城市,位于大急流城南部。1829年该市首次建立殖民地,如今成为制造业中心之一。人口80,277
A city of southwest Michigan south of Grand Rapids. First settled in1829, it is a manufacturing center. Population,80, 277. - 霍兰美国密西根州西南部一城市,位于大瀑布西南部。由荷兰殖民者创于1847年,是制造业中心和夏季避暑胜地。人口30,745
A city of southwest Michigan southwest of Grand Rapids. Founded in1847 by Dutch settlers, it is a manufacturing center and summer resort. Population,30, 745. - 但是,有多少人认识他并不重要,他是个印度族也不重要,重要的是他和各族、各阶层民众所结下的善缘,使他能以身作则,告诉全体新加坡人,我们虽然都爱护本身的文化、传统和语文,但仍然可以不分彼此,共同爱护我们的国家。
However, it does not matter how many people know him, orthat he is an ethnic Indian. What matters is the good rapport he has established with Singaporeans of all races and all social backgrounds. This enables him to set a good example for all Singaporeans, telling them that though we love our own cultures, traditions and languages, we can still overlook the differences among ourselves and love our nation as one. - 但是,有多少人认识他并不重要,他是个印度族也不重要,重要的是他和各族、各阶层民众所结下的善缘,使他能以身作则,告诉全体新加坡人,我们虽然都爱护本身的文化、传统和语文,但仍然可以不分彼此,共同爱护我们的国家。
However, it does not matter how many people know him, or that he is an ethnic Indian. What matters is the good rapport he has established with Singaporeans of all races and all social backgrounds. This enables him to set a good example for all Singaporeans, telling them that though we love our own cultures, traditions and languages, we can still overlook the differences among ourselves and love our nation as one. - 布什极少惊慌失措而犯错,他的民意支持率也扶摇直上。
He rarely blundered and his popularity in the state soared. - 一位民兵偶然注意到了这个坏家伙。
A militiaman happened to notice the rascal. - 伴随着帝国主义的商品侵略、中国商业资本的剥蚀和政府的赋税加重等项情况,便使地主阶级和农民的矛盾更加深刻化,即地租和高利贷的剥削更加重了,农民则更加仇恨地主。
In the wake of imperialist commercial aggression, Chinese merchant-capitalist extortions, heavier government taxation, etc., comes the deepening of the contradiction between the landlord class and the peasantry, that is, exploitation through rent and usury is aggravated and the hatred of the peasants for the landlords grows. - [30]研究人员说,也许烟民患帕金森病的危险性较小,因为这种神经系统的疾病就是因为缺乏多巴胺而加重的。
[30] Smokers, say the researchers, may have a lower risk of Parkinson's disease, because the nerve disease is aggravated by shortages of dopamine. - 统一战线没有民众充实起来,前线危机就无可避免地只会增大,不会缩校
Unless the united front is reinforced by the participation of the masses, the crisis on the war fronts will inevitably be aggravated, not mitigated. - 对少数民族的许多事宜,不盲动,不要轻率地跑去进行改革,不要轻率地提出主张,宣传民族政策也不要轻率。
In handling the affairs relating to minority nationalities, we should not act blindly and go there rashly to carry out reform, raise proposals and propagate the nationality policy. - 两次大战的教训之一是,民族、宗教和经济问题必须受监控(欧洲国家对非理性政权的绥靖政策,只会让潜在危机恶化),但是监控有赖强有力的国际协调,而非以暴制暴。
One of the lessons that can be learned from the Second World War is the issues of race, religion and economy must be monitored and controlled. (The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers.) However, to monitor and control them, a strong and effective system of international coordination must be in place. We should not curb violence with violence. - 两次大战的教训之一是,民族、宗教和经济问题必须受监控(欧洲国家对非理性政权的绥靖政策,只会让潜在危机恶化),但是监控有赖强有力的国际协调,而非以暴制暴。
One of the lessons that can be drawn from two World Wars is the issues of race, religion and economy must be monitored and controlled. (The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers.) However, to monitor and control them, a strong and effective system of international coordination must be in place. We should not curb violence with violence.
|
|
|