村中英慣用例句:
| - 瑪特威是個相貌端正的老人,穿一件新的皮褂子和一雙氈靴,這時候擡起溫和的淺藍色眼睛往上看,瞧着坡度平緩的高岸上一個美麗如畫的村子。
Matvey, a fine-looking old man in a new sheepskin and high felt boots, looks with mild blue eyes upwards where on the high sloping bank a village nestles picturesquely. - 福建省南屏縣早亭村婦女學用快速養豬法和大棚蔬菜栽培技術,經濟效益提高4倍,成為全縣第一個戶均收入超萬元的村。
In Zaoting Village, Nanping County, Fujian Province, women learned techniques of fast pig raising and plastic sheeting of vegetables. Their economic result has rose four times and the village became the first one in the county with a family's annual income excelling 10,000 yuan. - 他在鄉村生活,避免了很多煩惱。
He has led a sheltered life in the countryside. - 同時,又開始了沙蠃灣燈塔、西貢和三傢村公衆碼頭的興建工程、改建中國客運碼頭的北防波堤,以及策劃興建大澳的船衹碇泊處。
It commenced construction of a light beacon at Sha Lo Wan, public piers at Sai Kung and Sam Ka Tsuen,modification to the northern breakwater of China Ferry Terminal and the planning for construction of a sheltered boat anchorage at Tai O. - 這是一個美麗的地方,溫暖而舒適,由於大山的屏蔽,使它得以免受狂風的侵擾,可這山𠔌卻毫無生氣。我記得男孩們習慣於爬到村頭的小山上,就為了看一眼遠處的山巒,就為了從來自小山頂的微風和壯麗的景色中得到刺激和新鮮感。
It is a beautiful valley, snug, comfortable, sheltered by the mountains from all the bitter blasts. But it is very enervating, and I remember how the boys were in the habit of climbing the hill above the village to have a glimpse of the great mountains in the distance, and to be stimulated and freshened by the breezes which came from the hilltops, and by the great spectacle of their grandeur. - 保守黨在農村各郡勢力很強。
The tory party is very strong in the shire. - 我們必須確保不丟失農村郡的支持。
We have to make sure that we do not lose the support of the shire voter. - 中國農村村民委員會,是1983年廢除人民公社制度後在縣、鄉(鎮)政府以下設置的一級農村基層群衆性自治組織。
Villagers committees are grass-roots self-governing mass organizations in China's rural areas under county and town (township) governments. They first appeared in 1 983 after the abolition of the people' s commune system. - ?鄉村或海邊周末:把你在城市中常穿的衣服適當地調整一下,加一條牛仔褲或短褲,一頂太陽帽,泳衣和浴巾。
For a country or beach escape, fine-tune your city duds as follows:Add a pair of jeans or shorts, a sun hat, a bathing suit and cover - up. - 我們部隊冒着敵人強大的炮火仍然在嚮下一個村莊挺進。
Our army is still shoving towards the next village, under heavy enemy gunfire - 在貴州某勞改場所改造的罪犯梅某,服刑期間認真接受法製、道德教育,自覺地矯正自己的惡習,刑滿釋放後遵紀守法、靠勞動致富,受到群衆的信任,當選為文明村的村長、鄉人民代表、縣政協委員。
One prisoner in Guizhou named Mei, who took the legal and moral education seriously, overcame his bad habits during imprisonment. Since completing his sentence he has been well-behaved and law-abiding. He has prospered through his hard work and won the trust of the masses who elected him as the head of a model village, deputy to the township people's congress and member of the county committee of the political consultative conference. - 王富江說:“我一定不辜負村民的信任,帶頭學法、守法,帶領大傢奔小康。”
Wang pledged to his fellow villagers, "I won't let you down. I'll take the lead in studying and abiding by the law and lead you to a better-off life.'' - 隨着農村改革的深入發展和國傢扶貧開發力度的不斷加大,中國貧睏人口逐年減少,貧睏特徵也隨之發生較大變化.
Along with the deepening of the rural reform and the constant strengthening of development-oriented poverty relief, the number of the poverty-stricken people has shrunk year by year; great changes have taken place in the features of poverty; - 村民們關掉了他們相信是該受詛咒的一個地方;詛咒有四個女兒;他那可惡的愚蠢;如果我看到你講理,那我就該死了。
villagers shun the area believing it to be cursed; cursed with four daughter; not a cursed drop; his cursed stupidity; I'll be cursed if I can see your reasoning. - 正在進行的工程包括南區鴨洲臨時市政大廈和涌尾壁球及網球場館、東區西灣河康樂中心、旺角樂群街公園、觀塘康寧道公園(第ⅰ期)、三傢村臨時市政大廈和順利遊樂場,以及九竜城何文田遊樂場,全部進展良好。
Good progress was made in the development of the Ap Lei Chau Complex and the Squash and Tennis Complex at Chung Mei in the Southern District, the Sai Wan Ho Leisure Centre in Eastern District, the Lok Kwan Street Park in Mong Kok District, the Hong Ning Road Park (Phase I), the Sam KaTsuen Complex and Shun Lee Tsuen Recreation Ground in Kwun Tong District, and the Ho Man Tin Recreation Ground in Kowloon City District. - 許多人都離開村子到城裏找工作,因此好些鋪子不得不關門。
Many people have left the village lo took for work in the city and several shops have had to put up the shutter. - 1731年9月的某個傍晚,梅米在鬆吉村附近首次被人發現。
Memmie was first sighted near the village of Songi one September evening in 1731. - 我想看看農村的風光。
I'd like to see the sights of the country. - 由於封建傳統觀念的影響和各地經濟文化發展的不平衡,在中國農村特別是比較偏僻落後的農村,還殘存着少數包辦買賣婚姻的陋習,溺棄女嬰、拐賣婦女的案件也時有發生。
However, in spite of all these achievements, the influence of feudal concepts and regional imbalances in economic and cultural development continues to show their effect. The bad habits of arranged and mercenary marriage linger on in some rural areas, especially in the outlying and backward spots. Cases of drowning and abandonment of female infants and trafficking in women occur from time to time. - 但是,封建觀念和各地經濟文化發展的不平衡的影響仍然存在,在中國農村特別是比較偏僻落後的農村,還殘存着少數包辦買賣婚姻的陋習,溺棄女嬰、拐賣婦女的案件也時有發生。
However, the influence of feudal concepts and regional imbalances in economic and cultural development continues to show their effect. The bad habits of arranged and mercenary marriage linger on in some rural areas, especially in the outlying and backward spots. Cases of drowning and abandonment of female infants and trafficking in women occur from time to time. - 我們的村子很小,連路標都沒有.
Our village is so small it's not even signposted. - 寂靜籠罩着沉睡的村莊。
Silence enwrapped the sleeping village. - 我們自己的硅𠔌在哪裏?中關村:嚮前500米.
Where is our own silicon valley? Go straight 500 meters - 這個村莊的建築風格獨樹一幟,一半似西班牙風格,一半似摩爾風格,別有情趣,現在的居民就是當初那些人的後代,他們還是說着他們祖先的語言。
This village, constructed in a singular and picturesque manner, half Moorish, half Spanish, still remains, and is inhabited by descendants of the first comers, who speak the language of their fathers. - 這個村莊的人口正在慢慢減少。
The population of the village is slowly sinking. - 那個村子在山𠔌裏.
The village is situated in a valley. - 暑假期間這些農傢村捨接待付費的旅客。
These village cottages take in paying guests during the summer holidays. - 這種郵政服務稱為'農村免費郵遞服務'。
This mail service is called Rural Free Delivery. - 現在我們搞以城市經濟體製改革為中心的全面改革,同農村改革一樣,起初有些人懷疑,或者叫擔心,他們要看一看。
Right now we are carrying out all-round reform with the main emphasis on restructuring the economy in the cities. Some people are skeptical or worried, as was the case in rural reform at first. They want to wait and see. - 阿爾斯村姑裝,阿爾斯村姑式連衣裙一種多褶連衣裙,有緊身背心、低衣領和寬大的短袖
A full-skirted dress with a tight bodice, low neck, and short, full sleeves. - 嚴鼕季節這個小村莊的生意常常蕭條。
Business in the small village usually slacken off during severe winters. - 農業、農村、農民問題,關係我國改革開放和現代化建設全局,任何時候都不能忽視和放鬆。
Problems facing agriculture, rural areas and farmers have a crucial bearing on the country's reform, opening up and modernization drive, and we should never overlook them or slacken our efforts to address them.
|
|
|