中英惯用例句:
  • 背信弃义的本尼迪克特·阿诺德;谎、叛变的造反者。
    the faithless Benedict Arnold; a lying traitorous insurrectionist.
  • 山羊野了;它们撞倒栅栏,现在正乱啃隔壁邻居晾晒的衣服!
    The goats have gone berserk; they broke down the fence and now they are eating all the washing on the line in the garden next door!
  • 玛士拉基督教圣经中人物,据传享年969岁
    A biblical patriarch said to have lived969 years.
  • 橄榄山,奥利韦特位于耶路冷的东面的西岸丘陵地带的一狭长高地。它的西山脚是《圣经》中的耶稣蒙难地,客西马尼花园
    A ridge of hills in the West Bank east of Jerusalem. At its western foot is the biblical site of the Garden of Gethsemane.
  • 做一次弥就得花一千巴黎利弗尔④!
    cried an old woman bitterly in the crowd beneath the window.
  • 在表面粉末以便把轮廓弄得模糊。
    rub the dust over a surface so as to blur the outlines of a shape.
  • 达冈的女儿达尼特仅仅在12小时前死于一起自杀性爆炸事件,在耶路冷一家拥挤的咖啡店自杀者就在新娘和新郎的身边引爆了炸弹。
    Dagan's daughter Danit was only 12 hours dead,killed by a suicide bomber who blew himself up beside the young woman and her fiancé in a crowded Jerusalem café.
  • 科隆西德一城市,位于莱茵河上波恩北部。公元50年后成为一个罗马人定居地称为阿格丽品娜殖民地,5世纪时经历了法兰克人统治。15世纪时兴盛一时,成为汉同盟的一员。人口922,286
    A city of western Germany on the Rhine River north of Bonn. It was a Roman settlement called Colonia Agrippina after a.d.50 and passed under Frankish control in the5th century. During the15th century it flourished as a member of the Hanseatic League. Population,922, 286.
  • 拉维·迪哈尼博士指出,适度饮酒能够使血管松弛,从而降低患高血压的可能性。相反,过度饮酒会损伤血管,使高血压发病风险大大提高。
    Thadhani noted that moderate amounts of alcohol may relax blood vessels, thus reducing the chance of developing high blood pressure, while high levels of alcohol may injure those vessels, boosting high blood pressure risk.
  • 亚伯兰的妻子莱没有生育。
    Abram's wife Sarai had borne him no children.
  • 勒位于以色列北部,海法东南部的一个城镇,在远古时代就有人定居的,在新约中作为耶稣的童年时代的生长地而被初次提及。现代的城镇是一个贸易中心和朝圣地。人口,46,300
    A town of northern Israel southeast of Haifa. Settled in prehistoric times, it is first mentioned in the New Testament as the boyhood home of Jesus. The modern town is a trade center and pilgrimage site. Population,46, 300.
  • 在克伦威尔、切尔、君主制治下的英国
    Britain under Cromwell, Thatcher, the monarchy
  • 对很多看惯切尔向她的政敌怒目而视或斥责僚属的英国人来说,她对梅杰的支持迟早都会冷却。
    For many Britons accustomed to watching Thatcher browbeat enemies and dress down aides, it seemed like only a matter of time before her support for Major would cool.
  • 种子用撒播法下种。
    The seeds were sown broadcast.
  • 比奇,埃米·马希·切尼1867-1944美国钢琴家和作曲家,以其歌曲和室内音乐最为著名,她的降e大调弥曲是第一个由波士顿交响乐团演奏的女人的作品
    American editor and inventor who built a demonstration pneumatic subway under Broadway in New York City in1870.
  • 表面糖的奶油冻,然后烤制。
    custard sprinkled with sugar and broiled.
  • 我把炸馒头干上了盐。
    I sprinkled salt over the flied shoes of steamed bun.
  • 这个律师谎地争辩说他的当事人对盗窃一无所知。
    the lawyer argued spuriously that his client knew nothing of the burglary.
  • 他将像埋驴一样被埋葬,要拉出去扔在耶路冷的城门之外。
    He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
  • 棺材状的构造物一个上面铺着棺罩的棺材状的构造物,在葬礼后举行的安魂弥中用来代表尸体
    A coffin-shaped structure draped with a pall, used to represent the corpse at a requiem Mass celebrated after the burial.
  • 不是我比较不喜欢凯,而是我更喜欢罗马。
    Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more.
  • 我不得不求上天为纪念朱利叶斯・恺而祝福,因为他曾大力推崇胖子而又讨厌瘦个子。
    I cannot but bless the memory of July Caesar, for the great esteem he express for fat men and his aversion to lean one.
  • 在公元前48年占领英国南部的军港。
    Caesar defeated Pompey in 48 BC.
  • 儒略凯撒被刺死。
    Julius Caesar was stabbed to death.
  • 他们想立凯撒为王。
    They wanted to crown Caesar king.
  • 身为凯(罗马大将)妻,必须无可疑(指:与伟大的人物交往的人不可有秽名)。
    Caesar's wife must be above suspicion.
  • 在西元前五十年时征服高卢。
    Julius Caesar subdued Gaul in 50 B. C.
  • 和塞维拉斯就是例证。
    as it was with Julius Caesar and Septimius Severus.
  • 他说他是朱利叶斯·凯的后代。
    He said he is a descendant of July Caesar.
  • 他说他是朱利叶斯·凯的后代。
    He say he is a descendant of july caesar.
  • 他派给凯六百人的部队。
    he sent Caesar a force of six thousand men.
  • 属于、关于朱利斯·恺的,或有其特点的。
    of or relating to or characteristic of Julius Caesar.