中英慣用例句:
  • 獅子山、香港仔、機場、城門、將軍澳及長青6條港府有的隧道,已交由私營公司根據管理合約經營管理。
    The six government-owned tunnels - Lion Rock, Aberdeen, Airport, Shing Mun, Tseung Kwan O and Cheung Tsing - are managed and operated by private companies under management contracts.
  • 為不幸的遭遇唉聲嘆氣對身體有害。這對年輕夫婦在拼命工作,他們渴望有一所自己的房子。
    The new couple are working very hard. They sigh for a house of their own.
  • 幾乎所有對動物間信息傳遞的研究都集中於視覺、聽覺和嗅覺,因為這些感官知覺是人類所有的。
    Almost all the research done into animal signalling has been on sight, hearing and smell, because these are senses that people possess.
  • 拋棄的,遺棄的被有或保管者拋棄的;放棄的
    Deserted by an owner or keeper; abandoned.
  • 儘管硅在過去半個世紀裏用途廣泛,但碳納米管有某些明顯優勢。
    As pliant as silicon has been over the last half-century, carbon nanotubes have some significant advantages.
  • 這一預測意味着2020年一臺桌上電腦將會像今天硅𠔌所有的電腦一樣功能強大。
    This estimate means that one desktop computer in 2020 will be as powerful as all the computers in Silicon Valley today.
  • 奧奈達位於錫拉庫茲東北部偏東、紐約州中部的一座城市,由約翰漢佛爾在1848年建立烏托邦社會,又稱奧奈達社區,就在附近。它有繁榮的銀器製造業,並於1881年改建為股份製公司。人口10,810
    A city of central New York east-northeast of Syracuse. The Oneida Community, a Utopian society established in1848 by John Humphrey Noyes, was nearby. It prospered through its manufacture of silverware and was reorganized in1881 as a joint stock company. Population,10, 810.
  • 我叔叔有一個蘋果園。
    My uncle has an apple orchard.
  • 是群衆,是千百萬真心實意地護革命的群衆。
    It is the masses, the millions upon millions of people who genuinely and sincerely support the revolution.
  • 有有限權力的當地地方官員。
    a local magistrate with limited powers.
  • 摩門教信徒的宗教信仰是獨一無二的,而他可以有三妻五妾。
    The Mormon's religion is singular, and his wives are plural.
  • 摩門教信徒的宗教信仰是讀一無二的,而他可以有三妻五妾。
    The mormon's religion is singular , and his wives is plural.
  • 摩門教信徒的宗教信仰是獨一無二的,而他可以有三妻五妾。
    The Mormon 's religion is singular, and his wives are plural.
  • 種族的,人種的屬於或關於相當大規模人的群體的,群體中的成員有共同的和獨特的種族的、民族的、宗教的、語言的或文化的遺産
    Of or relating to sizable groups of people sharing a common and distinctive racial, national, religious, linguistic, or cultural heritage.
  • 你現在是在我有的土地上。
    You are on my land.
  • 在為抗日民族統一戰綫和民主共和國的一切任務而奮鬥時,共産黨員應該作到最有遠見,最富於犧牲精神,最堅定,而又最能虛心體會情況,依靠群衆的多數,得到群衆的護。
    In the fight to fulfil all the tasks of the anti-Japanese national united front and the democratic republic, Communists should be the most far-sighted, the most self-sacrificing, the most resolute, and the least prejudiced in sizing up situations, and should rely on the majority of the masses and win their support.
  • sun公司宣佈基於java的網絡計算機(nc)和微軟公司急忙拼湊起來公佈面嚮windows的裝置,把客戶分裂成三個陣營:基於javanc的護者、微軟的追隨者和對兩者極度的懷疑者。
    The announcement by Sun Microsystems. Inc. of a Java-based Network Computer (NC) and Microsoft Corp.'s quickly assembled disclosure of a Windows-oriented device divided customers into three camps -- believers in Java-based NCs, Microsoft's followers and those deeply skeptical of both.
  • 在滑雪道外滑雪比在擠的滑雪道上滑雪有趣。
    Off piste skiing is more fun than skiing on the crowded piste.
  • 優勢熟練技藝的擁有
    Possession of consummate skill.
  • 靈巧的有創造性天才和想象力的
    Marked by inventive skill and imagination.
  • 他熟練地駕車穿過通擠的街道。
    He skillfully guided his car through the heavy traffic.
  • 我被睏在一個擠的房間裏,人們在我的四周走動,手裏都拿着一杯飲料,交談着;招待員手托放着五顔六色的飲料和美味小吃的托盤,靈巧地穿梭在人群中。
    So there I was,trapped in a crowded room,people milling all around me,each with a drink in hand,chitchatting while the waiters skillfully negotiated their way through the bustle with trays of colorful beverages and fancy hors d' oeuvres.
  • 這樣的社會所有的財富,衹不過是他們所穿的獸皮;
    The wealth of such a community consists solely of the skins they wear;
  • 如果你碰巧處在洛杉磯市中心,想快速去環球電影製片廠主題公園和娛樂中心遊玩,你現在可以躲過擠的高速公路,在大約28分鐘內毫不費勁地乘地鐵前往。
    If you ever happen to find yourself in downtown Los Angeles and fancy a quick trip to the Universal Studios theme park and entertainment complex, you can now skip the congested freeways and make the trip by underground train, hassle?free, in about 28 minutes.
  • 你早些走就能避開交通擠時間。
    If you go early you'll miss the traffic.
  • 主教抱了他,當刀子將要落下時,他說:“人所殺的人,上帝使他復活;
    The Bishop embraced him, and at the moment when the knife was about to fall, he said to him: "God raises from the dead him whom man slays;
  • 他在密西西比河流域有一個大農場。
    He has a large farm in the Mississippi Valley.
  • “格拉瓦諾是一個充滿邪惡、姦詐、權術和虛榮的小人。他為了洗清犯罪記錄而承認曾犯下19件謀殺案。”剋裏格說,他宏亮的男中音響徹護的布魯剋林法庭。
    "Mr.Gravano is a little man full of evil, connivance, manipulation and vanity who has tried to clean his slate by admitting to 19 murders," Krieger said, his booming baritone filling the jammed Brooklyn courtroom.
  • (奴隸、牲畜等的)有者
    The owner of a slave or an animal.
  • 女主人一個動物或一個奴隸的女性有者
    A woman owner of an animal or a slave.
  • 擠的車輛慢吞吞地穿過狹窄的隧道。
    The heavy traffic crawled through the narrow tunnel.
  • 願你有新年所有美好的祝福。
    Wishing you all the blessings of a beautiful New Year season.