当中英惯用例句:
| - 当我们驾车穿越荒野时,由于散热器缺水,汽车发动机水箱内的水沸腾了,但需要是发明之母,我们往散热器里加入车上带着的两升柠檬水。
We were driving across the moors when the car's engine boiled over through lack of water in the radiator, but necessity is the mother of invention and we topped it up with two litres of lemonade we had in the car. - 当维也纳爱乐乐团决定邀请他指挥2001年新年音乐会时,许多人都大为惊讶。这倒不是由于他不愿在公众场合露面的性格,而是由于这个最传统的交响乐团一直对他的激进主义观点抱有疑虑。
Many expressed surprise when the Vienna Philharmonic decided to invite him less because of his media? shy personality,more because this arch traditional orchestra has always been suspicious of his radicalism. - 在纳粹全盛时期被雀为“运动首都”的慕尼黑当时是民主主义、右翼激进主义和纳粹主义各派势力聚集的中心。
Munich, which in the heyday of Nazi period was to be honoured as the "Capital of the Movement", was then the focal point of all the forces if nationalism, right-wing radicalism and Nazism. - 当清洗光盘时,用户应由内向外,直到边缘,以放射状擦拭。
When cleaning a disc, users should wipe from the inside radically out to the edge. - 这就是为什么欧文斯和其他一些人(包括我本人),一再强调我们应当更快、更积极主动地进行实验。
That's why Owens and others, myself included, have argued that we should experiment much more rapidly and much more radically. - 我们当中没有一个人同意了他的计划。
None of us agreed his plan. - 应当说,台湾同胞要求当家作主管理台湾的愿望是合情合理的、正当的,这不同於“台湾独立”,更与极少数坚持要走“台独”道路的人有着根本的区别。极少数“台独”分子鼓吹“独立”,甚至投靠外国,妄图将台湾从中国分裂出去,这是违背包括台湾同胞在内的全中国人民的根本利益的。
It should be affirmed that the desire of Taiwan compatriots to run the affairs of the island as masters of their own house is reasonable and justified. This should by no means be construed as advocating "Taiwan independence". They are radically distinct from those handful of "Taiwan independence" protagonists who trumpet "independence" but vilely rely on foreign patronage in a vain attempt to detach Taiwan from China, which runs against the fundamental interests of the entire Chinese people including Taiwan compatriots. - 她同意当董事长(或主席)
She agreed to be chairman. - 当我们不同意对方的意见时,我们也应该处之泰然。
When we disagree, we should agree to disagree agreeably. - 当我们不同意对方的意见时,我们也应该处之泰然。
And, whenwe disagree, we should agree to disagree agreeably. - 举止或者风度上表现得令人愉快、适当。
exhibiting an agreeably appropriate manner or style. - 居里放射性强度单位,相当于一秒钟内发生3。7?010次裂变
A unit of radioactivity, equal to the amount of a radioactive isotope that decays at the rate of3.7?010 disintegrations per second. - 如果事先用无线电联系好,你也许就会把一切事情安排妥当了。
If you radioed ahead, you might get something Traced up. - 最常用的是指当两个或多个数的和或积等于或大于记数系统的基数时出现的进位数。
Most commonly, a digit that arises when the sum or product of two or more digits equals or exceeds the radix of the number representation system. - 杰里说他在上次战争中是一名皇家空军的战斗机驾驶员,而且还立下了卓著功勋其实是天大的谎言——当时他是步兵部队中的一个炊事员。
It runs out that Jerry's stories of his exploits as a fighter pilot in the RAF during the last war are a whopping great lie—he was really a cook in the infantry. - 当然,我们也不能排除莱佛士书院、英华中学、圣约瑟书院、维多利亚中学、国家初级学院等英校培育出一个诺贝尔得奖人的可能性,毕竟这些英校培育了新加坡一些顶尖的人才!
Of course, we are not excluding the possibility of having the accolades go to Raffles Institution, Anglo-Chinese School, St Joseph's Institution, Victoria School, National Junior College and other English-language schools, which have produced some of our best brains in Singapore! - 建设水力发电站,应当保护生态环境,兼顾防洪、供水、灌溉、航运、竹木流放和渔业等方面的需要。
In the development of hydropower stations, the ecological environment shall be protected, and the requirements of flood control, water supply, irrigation, navigation, bamboo and log rafting, fishery, etc., shall be taken into account. - 在竹木流放的河流和渔业水域整治河道的,应当兼顾竹木水运和渔业发展的需要,并事先征求林业、渔业行政主管部门的意见。
The realignment of river courses in rivers which are suitable for bamboo and log rafting or in fishery water areas should take into account the needs for bamboo and log water transportation and fishery development and views should be sought in advance from the administrative departments for forestry and fishery. - 当紧急时刻船必须被丢弃时使用的筏。
a raft to use if a ship must be abandoned in an emergency. - 毛泽东后来指出,没收一切土地而不是只没收地主的土地,是一种错误,这种错误是由于当时缺乏土地斗争的经验而来的。
Comrade Mao Tse-tung later pointed out that the confiscation of all land, instead of only the land of the landlords, was a mistake stemming from inexperience in agrarian struggles. - 在波兰人中间,共产党人支持那个把土地革命当做民族解放的条件的政党,即发动过1846年克拉科夫起义的政党。
In Poland they support the party that insists on an agrarian revolution as the prime condition for national emancipation, that party which fomented the insurrection of Cracow in 1846. - 但是我们的干部,还有许多人不明白党在目前时期的政策应当和土地革命时期的政策有重大的区别。
But many of our cadres fail to realize that the Party's present policy must be very different from its policy during the Agrarian Revolution. - 早在1859年,林肯当选总统之前,美国基本上还是个农业国。
In 1859 before Lincoln was elected president,our country was largely an agrarian nation. - 旦当了兵,你怎么来安置我呢?我——一个无依无靠的孤儿,没有财产,只有一间快塌了的小屋和一些破烂的渔网,这点可怜的遗产还是我父亲传给我母亲,我母亲又传给我的呢。
Once a soldier, what would you do with me, a poor orphan, forlorn, without fortune, with nothing but a half-ruined hut and a few ragged nets, the miserable inheritance left by my father to my mother, and by my mother to me? - 他成了当时在圣彼得堡肆虐的霍乱传染病的牺牲品。
He had fallen victim to the cholera epidemic then raging in St. Petersburg. - 当救护人员企图移动他的时候,这垂死的人痛苦呻吟。
The dying man groaned with agony as the rescuers tried to move him. - 当心。别把身体伸出栏杆。
Be careful. Don't hang out of the rail. - 他退休了,他已当了40年的铁路技师。
He bowed out as train engineer after forty years of railroading. - 法律的改变由那些无原则的政客们施加不正当的压力,在国会上强行通过了。
Changes in the law were railroaded through Parliament by unprincipled politicians. - 当车又起动的时候,布雷克戴上帽子,伸手拿过雨衣。
When it started again, Blake put on his ht and reached for his raincoat. - 淋溶作用当降雨量超过蒸发量时,土壤中溶解或悬浮物的向侧面或向下的运动
The lateral or downward movement of dissolved or suspended material within soil when rainfall exceeds evaporation. - 极地实际上是一个沙漠环境,平均月降雨量约相当于撒哈拉沙漠。
The Pole is actually a desert environment,averaging about the same amount of monthly rainfall as the Sahara Desert.
|
|
|