中英惯用例句:
  • 一个人零零地在这样的地方感到很可怕。
    It was dreadful to find oneself alone in such a place.
  • 在冬天的天空下,他久久而独地在阴沈的沙滩上走了很久。
    Long and lonely he pace the dreary beach beneath a wintry sky.
  • 锅状陷落冰碛物中留下的陷落,由立冰川的雪块融化而成
    A depression left in a mass of glacial drift, formed by the melting of an isolated block of glacial ice.
  • 可是,我确实认为重要的是不能因为我可能感到独而随随便便地建立关系。
    But I do feel it's important not to- not to just drift into...a relationship, simply because I may be lonely.
  • 实验表明,戈壁滩上一棵柽柳便会如同一位胆战士,一年能拦截流沙2500立方米。
    It has been shown by experimentation that a single Chinese tamarisk or rose willow on the Gobi is like a brave soldier that can block 2,500 cubic meters of drifting sand a year.
  • 在海德公园公司的组织中,柯柏乌由于决不愿注一掷,便决定再请一个律师,再请一个傀儡总经理。
    In the organization of the Hyde Park Company Cowperwood, because he never cared to put all his eggs in one basket, decided to secure a second lawyer and a second dummy president.
  • 依士曼从未结婚,但他的生活一点也不寂。
    Eastman never married, but his life was far from lonely.
  • 这样,就是在实际上帮助了敌人,而使革命停滞、立、缩孝降落,甚至走到失败的道路上去。
    It would in fact mean helping the enemy, holding back, isolating and constricting the revolution, and bringing it to a low ebb and even to defeat.
  • 隔离,使立政治或经济上使
    To isolate politically or economically.
  • 空虚感空虚、独或失落的感觉
    A feeling or state of emptiness, loneliness, or loss.
  • 我又一次被空虚和独深深地刺痛,然后,就在我的手指触到键盘,就在我准备关掉电脑的时候,玛葛的最后一条信息出现了,上面写着,“代我向爸爸说晚安。”
    I felt again the sharp ache of emptiness and otherness. Then, just as my fingers reached for the keys, just as I was about to return the screen to black, Margo's final message appeared. It read,"Tell Dad good night for me too."
  • 我又一次被空虚和独深深地刺痛,然后,就在我的手指触到键盘,就在我准备关掉电脑的时候,玛葛的最后一条信息出现了,上面写着,“代我向爸爸说晚安。”
    I felt again the sharp ache of emptiness and otherness. Then, just as my fingers reached for the keys, just as I was about to return the screen to black, Margo's final message appeared. It read, "Tell Dad good night for me too."
  • 立地看,这些事实并不乐观。
    Looked at in isolation, these facts are not encouraging.
  • 零零地站在巨大的舞台上。
    She stood alone on the enormous stage.
  • 在上海、北京等地开展的“好心人抱一抱儿”、“为残儿童献爱心、送健康”、“援助儿大行动”、“爱心同盟”等活动,均得到社会各界的积极响应。
    In Shanghai and Beijing, campaigns such as ``Let kind-hearted people give orphans a big hug,'' ``Offer your affections to orphans and disabled children and bring health to them,'' ``Help orphans in every way'' and ``Link your hearts to orphans' hearts'' are enthusiastically responded to by people from all walks of life.
  • 她更觉得自己是一个怎样独的人,虽然同伴们在欣羡她没有孩子的累赘,多么自由。
    When she saw all these she felt even more lonely, although the other women folk all envied her freedom and not being burdened with children.
  • 现在困在岛的这一行人既要找到艾瑞克,又要找到逃生的方法,还要面对从未谋面的可怕的野兽。
    Now,as they attempt to locate Eric and find a way to escape with their lives,the marooned group must encounter terrifying new creatures.
  • "此后,这些被遗弃的儿一直过得很幸福。"
    These deserted orphans lived happily ever after.
  • 这位著名的探险家最后在寂中死去。
    This famous explorer finally died in loneliness.
  • 中国社会福利制度是指政府出资为那些生活困难的老人、儿和残疾人等特殊困难群体提供生活保障而建立的制度。
    The social welfare system is a system established by the Chinese government to provide funds to ensure the livelihood of senior citizens, orphans and the handicapped persons who are in extraordinarily straitened circumstances.
  • "但是,多少年来,美国农民的生活常常是单寂寞的。"
    "For many years, however, farming in America was often a lonely way of living."
  • 当人心最软弱的时候,爱情最容易入侵,那就是当人得意春风,忘乎所以和处境窘困独凄零的时候,虽然后者未必能得到爱情。人在这样的时候最急于跳入爱情的火焰中,由此可见,“爱情”实在是“愚蠢”的儿子。
    This passion hath his floods, in very times of weakness; which are great prosperity, and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly.
  • 他们在理财、照顾身体和家庭上得军奋战。
    One has to manage the finances, take care of one's health and home without the help of children.
  • 目前,全国已有8000名儿得到入学资助。
    At present, 8,000 orphans throughout China are financially supported in their school education. ]]
  • "他的第一个乘客是一位医生,从伯明翰飞往威尔士山区的一个零零的村庄。"
    His first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains.
  • 一只单的海鸥飞过天空。
    A lone gull flew across the sky.
  • 渡渡鸟,鸽以前生于印度洋的毛里求斯岛上的一种大而笨重不会飞的鸟(渡渡鸟),17世纪即已绝种
    A large, clumsy, flightless bird(Raphus cucullatus), formerly of the island of Mauritius in the Indian Ocean, that has been extinct since the late17th century.
  • 两年的研究表明,上网次数多的人与较少的人相比,即使是一周仅上网几小时也会经常地感觉到沮丧和独。
    Even people who spent just a few hours a week on the Internet experienced more depression and loneliness than those who logged on less frequently, the two-year study showed.
  • "你不应该拿你的前途作赌注,注一掷。"
    You shouldn't gambled with your future.
  • "(喻)强盗在狂风暴雨的夜里闯进了银行,抱着注一掷的心情,希望在电闪雷鸣的掩护下,不致被守夜人发现。"
    "The robber broke into the bank at the storm night, gambling on the fact the night watchers wouldn't find it because of the thunder and lightning."
  • 赌汉也要赌本,注一掷,不幸不中,就无从再赌。
    Even a gambler must have money to stake, and if he risks it all on a single throw and his luck fails, he cannot gamble any more.
  • 你们这帮家伙应该感到无耻,竟然结伙欺侮一个立无援的孩子。
    You boys should be ashamed of yourselves, ganging up on one helpless child.